English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

英桂冠女诗人称诗歌为短信“前身”
Texting and Twitter 'help students perfect poetry'

[ 2011-09-07 13:42]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英国女诗人卡罗尔•安•达菲近日表示,青少年发短信和微博的过程其实是在“磨练”他们的诗歌创作技巧,诗歌其实是短信和微博的“前身”。她的这一观点与教育专家的看法截然相反。教育专家普遍认为,现代语言正在被“Facebook一代”毁灭。而达菲不但认为诗歌是短信和微博的“前身”,同时还指出流行说唱歌手的创作也是诗歌的一种形式,它们与诗歌一样,都是用较少的文字表达深刻的内容。现年55岁的达菲是英国首位桂冠女诗人,也是除莎士比亚外英语专业本科学生最常选择的研究课题。她目前担任曼彻斯特大都会大学写作学院的创意总监,英国中学阶段的教材中都包含有她的作品。

英桂冠女诗人称诗歌为短信“前身”

英桂冠女诗人称诗歌为短信“前身”

Britain’s first female Poet Laureate, who is second only to Shakespeare as the subject of choice for undergraduates studying English, said poetry was the “original” form of text messaging.

Children who use social networking sites and text messaging to communicate are “perfecting” their poetry skills, Carol Ann Duffy, the Poet Laureate, has said.

The 55 year-old said communicating via mobile phones and through social networking sites, such as Facebook and Twitter, helped teenagers condense their thoughts.

Britain’s first female Poet Laureate, who is second only to Shakespeare as the subject of choice for undergraduates studying English, said poetry was the “original” form of text messaging.

Her views are in stark contrast to other education experts who have lamented how modern language is being killed off by the so-called “Facebook generation”.

But launching a defence of younger generations, the creative director of Manchester Metropolitan University’s writing school, said modern musicians used language in a poetic way.

"The poem is a form of texting ... it's the original text," said the poet, whose work is studied in schools at GCSE(General Certificate of Secondary Education) and A-level.

“It's a perfecting of a feeling in language – it's a way of saying more with less, just as texting is.

“We've got to realise that the Facebook generation is the future – and, oddly enough, poetry is the perfect form for them.”

Asked if poetry would survive in the “age of Twitter and BlackBerry Messenger”, she said: “I think increasingly in this century poetry is probably the literary form that will last the most.

“Poems are the original text messages in that they use language in a very concise way and I think they will become more relevant in this century than in the last century.

“We are reading less now than we did and a lot of young people spend a lot of time in front of a computer on Facebook or tweeting.

“So the poem is the literary form that is the most accessible simply because of its brevity.”

Duffy, a passionate advocate of poetry teaching in schools, dismissed suggestions from some teachers that it was "difficult" or "complicated".

The Scottish poet and playwright, who grew up in a “bookless house”, said that poetry was undergoing a major revival in the nation's classrooms.

Duffy, whose 10 year-term as Poet Laureate ends in eight years’ time, added: “It's a kind of time capsule – it allows feelings and ideas to travel big distances in a very condensed form."

Asked if modern day teenagers were better at poetry than children from different generations, she told The Guardian: "I think it's most obvious in music.

"If you look at rapping, for example, a band like Arctic Monkeys uses lyrics in a poetic way. And using words in an inventive way is at the heart of youth culture in every way."

She added: “I know children love poetry. When I go into schools to give readings or do workshops, teenagers come up to me afterwards and ask me to read their poems.

“For them, poetry is a way of talking to themselves and understanding their feelings.

“If you look at forms like rap, they are skilfully using language, rhyme, and rhythm. Rap is a form of poetry. So the word is very important to young people.”

相关阅读

英国上议院IT扫盲 教议员玩游戏

英女生为学韩语 手术拉长舌头

英国:职业指导从娃娃抓起

(Agencies)

英桂冠女诗人称诗歌为短信“前身”

Vocabulary:

Poet Laureate: 桂冠诗人,是英国颁给优秀诗人的称号,他们领取王室薪俸,在特定场合为王室作诗点缀,享有很高的荣誉和地位。

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn