English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

非自然死亡 unnatural deaths

[ 2011-09-29 09:15]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

近年来,官员非正常死亡的案例逐渐增多,或由于工作、精神压力过大导致的抑郁症发作,或由于涉案而为了逃避接受调查。有专家表示,应公布官员非自然死亡的更详细信息,澄清人们的疑虑。

请看《中国日报》的报道:

Experts are encouraging authorities to publish more information about unnatural deaths of government officials, including those who killed themselves after suffering from depression.

专家敦促政府公布更多有关官员非自然死亡的信息,包括患有抑郁症而自杀的官员。

Unnatural death(非自然死亡)是指由于生命或疾病发展规律以外的因素作用而提前发生的死亡,包括suicidal death(自杀死)、homicidal death(他杀死)、accidental death(意外死)、euthanasia(安乐死)等。非自然原因致死也称为die of unnatural causes。而在暴力事件中致死的情况则称为violent death(暴力死亡)。

近期的官员unnatural death事件多与depression(抑郁症)、服用psychotropic drugs(精神药物)、或heavy workload(工作压力大)有关。

相关阅读

群体死亡 mass die-offs

高温死亡 heat death

(中国日报网英语点津 Julie,编辑 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn