English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

韩国选美爆黑幕 英佳丽退赛
Bristol teenage beauty queen flees South Korean pageant

[ 2011-10-21 11:33]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

韩国近日主办的第一届“亚太世界小姐”选美比赛爆出性骚扰黑幕,在国内三度获得选美冠军的一位英国佳丽愤然退赛。这位19岁的佳丽艾米•威勒顿曾荣获巴斯小姐、布里斯托小姐和威尔斯大学小姐的殊荣。她指控说,到达首尔后,主办单位不但拒绝支付其机票费用,居住的房间更是连床都没有,而且时常不提供餐食;更恶劣的是,参赛佳丽均被暗示提供“陪睡”或现金贿赂便可换取比赛中的某个名次。威勒顿与其他几位佳丽受到主办方和赞助商性骚扰后便报告警方,但主办单位竟然私下摆平警方;而对于她们的抗议,随行翻译也拒绝传达。目前,威勒顿已自订机票返国,并考虑对主办单位采取法律行动。

韩国选美爆黑幕 英佳丽退赛

韩国选美爆黑幕 英佳丽退赛

 Amy Willerton, 19, the title holder of Miss Bath, Miss Bristol and Ms Wales University competed in Miss Asia Pacific World earlier this month.

A triple-crowned beauty queen from Bristol has claimed she had to leave a competition in South Korea because she feared for her safety.

Amy Willerton, 19, the title holder of Miss Bath, Miss Bristol and Ms Wales University competed in Miss Asia Pacific World earlier this month.

But she alleged competitors were sexually harassed and bribed and were not provided with food.

Organiser, Lawrence Choi has apologised to competitors over their complaints.

In an email he said the competition had been "totally destroyed".

'Completely corrupt'

Fifty competitors from around the world attended the event in the hope of winning $20,000 and some girls were also offered plastic surgery.

Ms Willerton said: "They put us in a hotel with no beds, they often didn't feed us.

"I started complaining straight away, but they would always reply with 'you won't win the contest if you complain'.

"Then it moved onto bribery, sexual harassment. Girls were offered places in the competition in exchange for sex, in exchange for money, it was completely corrupt."

She said after being sexually harassed she and several others informed police.

"When the police arrived they called in one of the chairmen of the pageant who actually got his wallet out straight away and we were all pushed back by the organisers so we couldn't speak.

"Our translator would not translate for us, so we were completely helpless."

Ms Willerton said she managed to arrange flights home but had not been reimbursed for the cost of the original flights which she was promised when she agreed to take part.

She said she was considering taking legal action against the organisers of the event.

The BBC contacted Mr Choi about Ms Willerton's allegations but has not received a response.

In his email to competitors Mr Choi said the committees in charge of booking the hotels and transport "did not keep the agreement".

He said: "In conclusion, it's fully my mistake and fault, I had only vision but forget reality. I am terribly sorry what happened here in Korea."

相关阅读

匈牙利举办黑帮选美大赛

美国选美大赛“光头美女”夺冠

(Agencies)

韩国选美爆黑幕 英佳丽退赛

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn