English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

西班牙掀西红柿大战 砸掉120吨西红柿
Tomatina tomato food fight drenches Bunol, Spain in red

[ 2012-08-31 08:51] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

西班牙掀西红柿大战 砸掉120吨西红柿

More than 40,000 revellers threw 120 tonnes of tomatoes in the annual Tomatina tomato fight fiesta in the village of Bunol, Spain.(Agencies)

TENS of thousands of revellers hurled 120 tonnes of squashed tomatoes at each other, drenching the streets in red in a gigantic Spanish food fight known as the Tomatina.

A sea of more than 40,000 alcohol-soaked men and women packed into the Plaza Mayor square of Bunol, eastern Spain, many with their shirts off and wearing swimming goggles to keep out the stinging juice.

Spectators peered over the balconies of surrounding buildings, some also chucking tomatoes on chanting, dancing food-fighters below, who covered the square like a carpet.

Five trucks loaded with the tomatoes struggled to find space in the human tomato soup to enter the square.

But as they unloaded the edible ammunition, the square and surrounding streets were suddenly awash in a sea of tomato sauce, covering the crowds of festival goers.

"I can't throw fast enough. This is crazy. It's my third year," said one battler, Angel, as he pelted others with tomatoes, which must be squashed before being chucked so as to minimise the pain.

Many wore yellow T-shirts that read "Fanatic of the Tomatina".

"Long live the Tomatina!" cried one Japanese tourist wrapped in a scarf decorated with a huge tomato picture, alongside a friend who protected himself with a tomato-shaped helmet.

The Tomatina is held each year in Bunol, in the heart of a fertile region some 40 kilometres north of the coastal city of Valencia, Spain's third-largest city, on the last Wednesday in August.

The town says it expects the fight to bring in 300,000 euros ($362,000) to the local economy, a welcome financial boost as the country suffers from a recession and a jobless rate of nearly 25 percent.

"We don't have much space but there is no other way," said Rafael Perez, spokesman for the town of 10,000 inhabitants. "It's been here since 1945."

Though the origins of the event are unclear, it is thought to have its roots in a food fight between childhood friends in the mid-1940s in the city.

It has grown in size as international press coverage brought more and more people to the festival, with tourists flocking in this year from Japan, South Korea, Australia, New Zealand and India.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

在西班牙举行的西红柿食物大战(Tomatina)中,成千上万的狂欢者把被压烂的西红柿砸向对方,120吨西红柿将街道变成了红色的海洋。

西班牙东部的布诺市长广场上人山人海,4万多名喝得醉醺醺的男人和女人聚集在那里,许多人脱掉了衬衫,只戴着泳镜来遮挡刺目的西红柿汁液。

有些人在四周楼房的阳台上观看这场大赛,有些人还向楼下边唱边跳的食物大战者扔西红柿。这些食物大战者就像红地毯一般覆盖了整个广场。

五辆装载着西红柿的卡车艰难地在“西红柿人汤”中找寻进入广场的路。

但当卡车人员把这些可食用的炸弹从车上卸下时,广场和周围的街道刹那间被西红柿酱淹没了,把参加盛会的人群“炸”开了花。

其中一位食物大战者安杰尔说:“我还是扔的不够快。这太疯狂了。这是我第三年参加西红柿大战。”他一边说一边向其他人扔西红柿。这些西红柿必须被压烂再扔,才能把疼痛感降到最低。

许多人穿着上面写有“西红柿大战狂人”的黄色T恤。

“西红柿大战万岁!”一位裹着有特大西红柿图案的围巾的日本游客喊道。他身边的朋友用一个西红柿形状的头盔保护自己。

西红柿大战每年都于八月的最后一个星期三在布诺举行。布诺是一个物产丰饶的地区的中心,该地区在西班牙第三大城市、沿海的巴伦西亚以北40公里处。

该镇表示,它期望西红柿大战能给当地经济带来30万欧元(36.2万美元)的收入,对于正处于经济衰退而且失业率高达近25%的西班牙而言,这种经济刺激很受欢迎。

“我们的地方不大,但也没有其他能促进经济的方法了。”该镇1万名居民的发言人拉斐尔•佩雷茨说道。“自从1945年以来就一直延续着西红柿大战的传统。”

尽管西红柿大战的起源不清楚,但据认为它根源于20世纪40年代中期该城镇童年伙伴的一场食物大战。

随着国际报道的增多,西红柿大战的规模逐渐变大,也吸引越来越多人来参加这一盛会。每年都有许多来自日本、韩国、澳大利亚、新西兰和印度的游客聚集到这里。

相关阅读

多吃水果和蔬菜让你更性感

西班牙小镇上演“西红柿大战”

“西红柿大战”染红西班牙小镇

西红柿有了国际标准

每天两餐西红柿 永葆肌肤年轻

西班牙市长成罗宾汉 带头抢超市劫富济贫

西班牙消防猛男裸体抗议政府削减开支

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑:Julie)

Vocabulary:

reveller: 纵酒狂欢者

drench: 使湿透,浸湿

chuck: 扔,抛

pelt: (连续地)投掷

fertile: 富饶的,丰产的

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn