English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

研究:看恐怖片能减肥
Watching horror films burns nearly 200 calories a time

[ 2012-10-29 13:55] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
研究:看恐怖片能减肥

Watching a horror film could burn off a whole bar of chocolate.

Get Flash Player

Watching a horror film could burn off a whole bar of chocolate, according to new research released today.

Viewers who put themselves through 90 minutes of adrenaline-pumping terror can use up as much as 113 calories, close to the amount burned during a half-hour walk and the equivalent to a chocolate bar.

The movie top of the list of calorie-burners was found to be the 1980 psychological thriller The Shining, with the average viewer using up a whopping 184 calories.

Jaws took the runner-up spot, with viewers burning on average 161 calories, and The Exorcist came third, with 158 calories.

The University of Westminster study measured the total energy expenditure of ten different people as they watched a selection of frightening movies.

Scientists recorded their heart rate, oxygen intake and carbon dioxide output - and discovered the number of calories used increased by on average a third during the films.

The research also revealed films featuring moments designed to make viewers jump in terror are the best calorie-burners, as they cause heart rates to soar.

Dr Richard Mackenzie, senior lecturer and specialist in cell metabolism and physiology at the University of Westminster, said: "Each of the ten films tested set pulses racing, sparking an increase in the heart rate of the case studies.

"As the pulse quickens and blood pumps around the body faster, the body experiences a surge in adrenaline.

"It is this release of fast acting adrenaline, produced during short bursts of intense stress (or in this case, brought on by fear), which is known to lower the appetite, increase the Basal Metabolic Rate and ultimately burn a higher level of calories."

Helen Cowley, editor of the movie rental company LOVEFiLM - which commissioned the University of Westminster study - said: "We all know the feeling of wanting to hide behind the sofa or grab a pillow when watching scary or hair raising scenes, but this research suggests that maybe those seeking to burn some calories should keep their eyes on the screen."

The top 10 calorie-burning frightening films were:

1. The Shining: 184 calories

2. Jaws: 161 calories

3. The Exorcist: 158 calories

4. Alien: 152 calories

5. Saw: 133 calories

6. A Nightmare on Elm Street: 118 calories

7. Paranormal Activity: 111 calories

8. The Blair Witch Project: 105 calories

9. The Texas Chain Saw Massacre: 107 calories

10. [Rec]: 101 calories

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

根据今天发布的最新研究,观看一部恐怖片让人消耗的热量相当于一根巧克力棒所含的热量。

看完90分钟恐怖片可以使人消耗多达113卡路里的热量,接近于散步半小时,或者一根巧克力棒所含的热量。

位居十大最能燃烧卡路里的恐怖片榜单之首的是1980年的心理惊悚片《闪灵》,平均每位观看者会消耗多达184卡路里的热量。

排在第二位的是《大白鲨》,观看者平均消耗161卡路里热量;排在第三的是《驱魔人》,平均消耗量为158卡路里。

这项研究由威斯敏斯特大学开展,评估了10名受访者在观看所挑选出的恐怖电影时的总能量消耗。

科学家记录了他们的心跳、摄氧量和二氧化碳排出量,发现在观看恐怖片时,受访者的卡路里消耗平均增加了三分之一。

研究还显示,设计有极度惊恐场景的电影消耗的热量最多,因为这能让观看者的心跳迅速加快。

理查德-麦肯齐博士说:“调查选用的十部恐怖片都会使人血脉贲张,使被调查者心跳加速。”麦肯齐博士是威斯敏斯特大学细胞代谢与生理学的高级讲师和专家。

“随着心跳加快、全身血流加快,体内肾上腺素水平也随之上升。”

“正是由于身体里释放出能迅速起效的肾上腺素,导致基础新陈代谢率上升,最终使身体燃烧掉更多的卡路里。人体突然感受到强烈压力(在该研究中是由于恐惧)暴发时会释放肾上腺素,肾上腺素也会使人降低食欲。”

委托开展该调查的电影租赁公司“爱情影片”的编辑海伦-考利说:“我们都曾有过看恐怖片时想躲到沙发后面或者抱住枕头的经历,但这项研究告诉我们,想减肥的人们应该盯紧屏幕。”

十大最能燃烧卡路里的恐怖片:

1. 《闪灵》: 184卡路里

2. 《大白鲨》: 161卡路里

3. 《驱魔人》: 158卡路里

4. 《异形》: 152卡路里

5. 《电锯惊魂》: 133卡路里

6. 《半夜鬼上床》: 118卡路里

7. 《灵动:鬼影实录》: 111卡路里

8. 《女巫布莱尔》: 105卡路里

9. 《德州电锯杀人狂》: 107卡路里

10.《死亡录像》: 101卡路里

相关阅读

美国国债超GDP 议员称“像看恐怖电影”

《电锯惊魂》成史上最成功恐怖片

另类宣传:看恐怖片 赢大奖

恐怖片 fright flick

研究:社交活动有助于保持苗条身材

韩国银行:减肥存款花样多

美女子热衷出名 欲吃成世界最胖女人

沙拉比巨无霸更容易让人发胖

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

adrenaline: 肾上腺素

runner-up: 亚军,第二名

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn