English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

奥巴马出访泰国 与总理英拉“打情骂俏”
Obama gets flirty as he schmoozes with Thai prime minister

[ 2012-11-20 14:14] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
奥巴马出访泰国 与总理英拉“打情骂俏”

The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner.

Click for more photos of Obama and Yingluck

Get Flash Player

President Obama is practicing a new brand of foreign relations, appearing to flirt with Thailand’s attractive prime minister on his first stop of his three-day tour of Southeast Asia.

The president and Prime Minister Yingluck Shinawatra could be seen laughing together and exchanging playful glances through a state dinner at the Government House in Bangkok on Sunday.

He was joined in Thailand by Secretary of State Hillary Clinton. He said it is 'no accident' that he planned his first foreign trip to Asia after winning re-election.

Speaking at a news conference on Sunday in Bangkok, Obama emphasized that the US is a 'Pacific nation.'

He said the Asia-Pacific region will be crucial for creating jobs in the US and shaping its security and prosperity.

The president's visit made quite an impression on Thailand, and adoring crowds gathered around him and chanted ‘Obama, Obama’ as he visited the Temple of Reclining Buddha just after arriving in Bangkok.

'Yes! I saw him! And he was waving at us!' said 72-year-old American tourist Elizabeth Simon visiting Thailand with her 74-year-old sister.

They were at the beach in Pattaya two hours away but rushed to Bangkok just to see him. 'I'm so thrilled that he won the election. When we heard he was coming, we decided to get here.'

(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

美国总统奥巴马在外交关系上又有“新举措”。近日他在访问泰国时,与泰国的美女总理英拉“调情”。泰国是他对东南亚国家进行为期三天访问的首站。

上周日,在曼谷政府大楼举行的招待国宴上,奥巴马和泰国总理英拉-西那瓦有说有笑,眉目传情。

陪同奥巴马一起出访的还有美国国务卿希拉里-克林顿。奥巴马表示,他在连任成功后首先出访亚洲“绝非意外”。

上周日在曼谷举行的新闻发布会上,奥巴马强调说,美国是个“太平洋国家”。

他说,亚太地区对美国的就业、安保和繁荣都至关重要。

奥巴马到访泰国受到热捧。他到达曼谷后拜访卧佛寺时,仰慕他的民众争相一睹他的真容,高呼“奥巴马,奥巴马”。

72岁的美国游客伊丽莎白-西蒙正与74岁的姐姐一起在泰国游玩。他说:“真的!我看到他了!他当时正向我们招手!”

当时她们正在芭提亚的海滩游玩,距离曼谷有两小时车程,但还是匆匆赶往曼谷。“他赢得大选我真高兴。我们听到他要来泰国的消息后,就决定来看看了。”

相关阅读

奥巴马笑谈《江南style》 或给妻子跳骑马舞

米歇尔爱看"唐顿庄园" 致信电视台要提前看

奥巴马胜选演讲(视频+中英文对照)

奥巴马演讲 特工当众小便被拍

奥巴马:一听米歇尔演讲他就想哭

白宫应公众要求 公布奥巴马自酿啤酒秘方

奥巴马披露与米歇尔首次约会细节

(中国日报网英语点津 Julie 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

state dinner: 国宴

上一页 1 2 3 4 5 6 7 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn