English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

2013两会代表精彩语录之五(双语)

[ 2013-03-08 09:12] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

特别推荐:2013两会双语直通车

2013两会代表精彩语录之五(双语)

"There are ways to control air (pollution), but we need stronger determination to control it."

“治理空气,现在办法是有的,关键是看下多大决心。”

ZHANG LIJUN, member of the CPPCC National Committee and former vice-minister of environmental protection

 

2013两会代表精彩语录之五(双语)

"Micro blogs and other new media give everyone a speaking platform. If you cannot face the criticism and cooperate with the public, you cannot work well."

“微博等新媒体让每个人都拥有了发言平台,如果你不能直面批评,与百姓合作,是不能做好工作的。”

ZHAO BAIGE, NPC deputy and executive vice-president of the Red Cross Society of China

 

2013两会代表精彩语录之五(双语)

"If it (transforming the economic development mode) only results in empty talk instead of being implemented, then economic development cannot be promoted in a sound and rapid way, and may even not be sustained."

如果(转变经济发展方式)还是空谈,不去付诸实施,那不是说又好又快,根本就撑不住啦。“

LI YIZHONG, member of the CPPCC National Committee and former minister of industry and information technology

 

2013两会代表精彩语录之五(双语)

"The essential question of the Sino-Japanese relationship is if Japan can accept the fact that China is growing stronger and more powerful."

“中日关系说到底,就是日本能不能接受中国的发展壮大,这是根本问题。”

CUI TIANKAI, member of the CPPCC National Committee and vice-minister of foreign affairs

 

2013两会代表精彩语录之五(双语)

"We felt very helpless that people thought that the fog and haze were caused by poor-quality oil produced by us."

“现在大家都骂雾霾是因为我们油质不过关所致,我们也很无奈。”

FU CHENGYU, member of the CPPCC National Committee and chairman of Sinopec

 

相关阅读

2013两会代表精彩语录之二(双语)

2013两会代表精彩语录(双语对照)

外电:明星委员有助培养“软实力”

外媒:两会将推动中国关键领域改革

(中国日报网英语点津 Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn