English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 双语新闻

女性30岁后结婚收入更高 男性正相反
Women who wait until their thirties to get married earn more money

[ 2013-03-21 17:28] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

女性30岁后结婚收入更高 男性正相反

Waiting to settle down: A study has found that women who marry after 30 earn more than those who wed earlier, while the opposite is true for men

A study has found that marrying later in life is financially beneficial for women, but not for men.

The University of Virginia has published a report that college-educated women who wed in their thirties earn an average of 56 percent more than those who get married a decade earlier.

Conversely, men who settle down in their twenties have higher incomes than those who wait until after 30, no matter their education.

The National Marriage Project's study, entitled Knot Yet: The Benefits and Costs of Delayed Marriage in America, examines the consequences of marrying later, a growing trend in the US.

It notes that the average age of marriage is at an all-time high of 27 for women and 29 for men, compared to 1990 when the averages were 23 for women and 26 for men.

But while women have actually benefited financially from delayed marriages, men who wed earlier in life tend to be more successful later on.

The study says that childbirth plays a role in these results.

Around two-thirds of lifetime income growth takes place during the first ten years of a career, according to clinical psychologist Meg Jay.

Since college-educated women who marry in their twenties also tend to have their first baby earlier, forcing them to take a break from their careers, they can take longer to climb the corporate ladder.

But getting hitched at a younger age tends to be a good career move for men, perhaps because married men 'are more sure of themselves compared to single men,' leading to more productivity, suggests Business Insider.

The study also found that while college-educated women profit from delayed marriage, those without a degree do not.

In fact, among women who drop out of high school, 83 percent of first births are to unmarried mothers, according to The Atlantic.

A woman without a college education therefore has less time to advance her career during its vital first decade.

The graphs from the study also show that men who never marry earn significantly less than those who do, while the opposite is true for women.

点击查看更多双语新闻

(Source: Dailymail)

一项研究发现,晚婚在财政上对女性有利,但对男性却不利。

美国弗吉尼亚大学发布了一篇研究报告称,受过大学教育的女性如果在三十多岁时结婚,收入平均比那些在二十多岁时就结婚的女性高出56%。

与此相反,二十多岁就结婚的男性比那些到三十岁后才结婚的男性收入更高,无论受教育程度如何。

美国国家婚姻项目的这一题为《尚未结婚:美国晚婚的益处和损失》的研究探查了晚婚的后果。在美国,晚婚趋势日益增长。

研究指出,美国人平均结婚年龄达到了史上最高——女性27岁,男性29岁。相比之下,1990年的平均结婚年龄为女性23岁,男性26岁。

尽管女性确实能从晚婚中得到经济利益,但早婚的男性通常日后会更成功。

研究称,生小孩是导致这些结果出现的原因之一。

临床心理学家梅格•杰指出,人一生中约三分之二的收入增长是在职业生涯的头十年发生的。

由于那些在二十多岁就结婚的受过大学教育的女性通常生第一个小孩的时间也更早,迫使她们暂时中断事业发展,导致她们要等更长时间才能获得晋升。

但是,早婚对于男性的事业发展却是好事,美国知名科技博客Business Insider认为,这可能是因为已婚男人“相比单身男人对自己更有信心”,由此他们的工作效率也更高。

该研究还发现,尽管受过大学教育的女性能从晚婚中获利,但那些没有大学学位的女性却不能。

事实上,据《大西洋》杂志报道,那些高中就辍学的女性中,有83%是未婚生下第一个孩子。

因此,没有受过大学教育的女性在职业生涯最关键的第一个十年就没有那么多时间来发展自己的事业。

研究数据图还表明,一生未婚的男性收入比那些结婚的男性要少得多,而女性则正好相反。

相关阅读

研究:上下班同路有助婚姻美满

韩国人结婚需备20万美金 房子彩礼是大头

四成美国人认为结婚已过时

台湾30岁熟女打破传统 和自己结婚

高收入女性婚姻更易破裂

研究:未来女性将更适合晚育

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn