English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

同病相怜 希拉克夫人对瓦莱丽表同情
Chirac's wife sympathises with French first lady over Hollande affair

[ 2014-01-24 10:37] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

法国媒体1月22日报道,法国前总统雅克•希拉克的夫人贝尔纳黛特•希拉克当天表示,很同情“第一女友”瓦莱丽•特里耶韦莱的遭遇。她自己也有过被丈夫背叛的经历。

本月10日,瓦莱丽获悉男友奥朗德与女演员朱莉•加耶偷情后大受打击,因神经衰弱和低血压入院接受治疗。贝尔纳黛特•希拉克说:“我真心希望她只是有点倦怠了。”并补充说,愿意“分担她的悲伤”。

雅克•希拉克在2007年离任前承认自己风流多情,“我爱过很多女人”。上世纪70年代,他因爱上法国《费加罗报》女记者计划与妻子离婚。因为有着一个风流多情的丈夫,贝尔纳黛特•希拉克更能体会瓦莱丽此刻的心情。

现年80岁的贝尔纳黛特•希拉克曾先后成为巴黎市长夫人、总理夫人和总统夫人,一直备受关注。她坦言,当“第一夫人”和承受万众瞩目是很不容易的。

同病相怜 希拉克夫人对瓦莱丽表同情

 

France's former first lady Bernadette Chirac, whose husband Jacques had confessed to a roving eye, on Wednesday expressed sympathy for Valerie Trierweiler after revelations of President Francois Hollande's affair with an actress.

The 80-year-old told Europe 1 radio that being First Lady and always in the limelight was not easy.

"You know it's quite difficult," Chirac said. "I loved it...but I was lucky to be the mayor of Paris's wife for 18 years, the wife of the prime minister for four years and for 10 years the wife of a minister."

Jacques Chirac had confessed to his weakness for women in 2007, shortly before leaving office, saying: "There have been women I have loved a lot, as discreetly as possible."

Bernadette Chirac said her thoughts were with Hollande's partner Trierweiler, who is recovering in a presidential retreat in Versailles west of Paris following a week's stay in hospital prompted by the scandal over the president's love life.

"I really hope it's only a case of tiredness," Chirac said of Trierweiler's hospitalisation, adding that she "shares her sorrow".

Trierweiler on Saturday left the Paris hospital where she had been admitted on January 10 suffering from nervous exhaustion and low blood pressure for La Lanterne in Versailles.

Hollande said he would clarify Trierweiler's position before an official visit to the United States in February after revelations by French glossy Closer that he was involved in a love affair with 41-year-old film actress Julie Gayet.

(来源:中国日报网爱新闻iNews 编辑:丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn