English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

好莱坞女星街头吻丈夫 被当妓女押上警车
Actress handcuffed for kissing her white boyfriend

[ 2014-09-15 15:20] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

据《每日邮报》报道,一名好莱坞黑人女星因亲吻自己的白人丈夫被误认为妓女而被警察扣上手铐带走。

曾在奥斯卡获奖电影《被解救的姜戈》中饰演女黑奴可可的丹尼尔·沃茨9月2日将这条消息上传到自己的Facebook页面上,并写道她在被扣上手铐时胳膊都被割破了。她还上传了一张自己站在街上哭泣的照片。

沃茨和她的丈夫称他们当时正在街上亲吻,这时警察突然造访,要求他们出示身份证,但沃茨拒绝出示。于是警察就给沃茨扣上了手铐,把她粗暴地推进警车后座,直到他们搞清楚她是谁。

好莱坞女星街头吻丈夫 被当妓女押上警车

A Django Unchained actress is claiming she was 'handcuffed and detained' by police after being mistaken for a prostitute as she kissed her white husband.

Daniele Watts, who played slave CoCo in the award-winning film, posted the news on her Facebook page on 2 September and said her arm was cut when she was handcuffed.

Watts and her husband Brian James Lucas claim that they were kissing on a Hollywood street when police were called and they were asked to show their ID card to which Watts refused.

Watts wrote on her Facebook page: 'Today I was handcuffed and detained by 2 police officers from the Studio City Police Department after refusing to agree that I had done something wrong by showing affection, fully clothed, in a public place.'

She also posted a photo of crying as she stood in the street wearing patterned shorts, a t-shirt with 'New York' written on it and running shoes with a policeman next to her.

好莱坞女星街头吻丈夫 被当妓女押上警车

Watts, who plays Martin Lawrence's daughter on the new FX comedy Partners, continued: 'When the officer arrived, I was standing on the sidewalk by a tree.

'I was talking to my father on my cell phone.

'I knew that I had done nothing wrong, that I wasn't harming anyone, so I walked away.

'A few minutes later, I was still talking to my dad when 2 different police officers accosted me and forced me into handcuffs.

'As I was sitting in the back of the police car, I remembered the countless times my father came home frustrated or humiliated by the cops when he had done nothing wrong.

'I allowed myself to be honest about my anger, frustration, and rage as tears flowed from my eyes.

'The tears I cry for a country that calls itself 'the land of the free and the home of the brave' and yet detains people for claiming that very right.

Separately her chef husband posted on his Facebook page that he thought that the person who called the police had decided they looked like a prostitute and a client.

He wrote: 'From the questions that he asked me as D was already on her phone with her dad, I could tell that whoever called on us (including the officers), saw a tatted RAWKer white boy and a hot bootie shorted black girl and thought we were a H* (prostitute) & a TRICK (client).

'What an assumption to make!!!Because of my past experience with the law, I gave him my ID knowing we did nothing wrong and when they asked D for hers, she refused to give it because they had no right to do so.

'So they handcuffed her and threw her roughly into the back of the cop car until they could figure out who she was. In the process of handcuffing her, they cut her wrist, which was truly NOT COOL!!!'

An LAPD public information officer said there was no record of the incident as Watts was not arrested or brought into the station for questioning, according to the Chicago Tribune.

(来源:Daily Mail 编辑:丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn