English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Business Hot Word 经济

中国“互联网金融”六大模式

[ 2014-12-05 10:15] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

中国“互联网金融”六大模式

4. Internet funds(互联网基金销售)

Yu'ebao, China's most popular Internet fund, is an investment service jointly offered by Alipay, China's leading online payments provider, and TianHong Asset Management. 余额宝是中国最受欢迎的互联网基金,由中国领先的在线支付平台支付宝和天弘基金共同开发的。

Internet funds 即互联网基金销售。余额宝的实质就是在第三方支付工具中内嵌了一个money market fund(货币市场基金),通常被看作与银行存款一样安全,且有a higher yield(更高收益)。

中国“互联网金融”六大模式

5. Internet insurance(互联网保险)

ZhongAn Online P&C Insurance Co, the country's first online insurance company was launched last year. 中国首家互联网保险公司,众安在线财产保险有限公司去年成立。

Internet insurance 即互联网保险,以互联网为主要营销渠道的保险业务通称互联网保险。

众安保险的registered capital(注册资本)10亿元,Alibaba Group Holding Ltd(阿里巴巴集团)和Tencent Holdings Ltd(腾讯控股有限公司)都是其股东。

中国“互联网金融”六大模式

6. E-commerce micro credit(电商小贷)

E-commerce micro credit is expanding with more and more E-commerce companies entering the financial market. 电商小贷贷款规模不断增加,越来越多的电商逐步涉足金融领域。

E-commerce micro credit即电商小贷,指的是互联网企业通过其控制的小额贷款公司,向旗下电子商务平台客户提供的小额信用贷款(micro-credit loans)。micro-finance(小额信贷)是private capital (民间资本)流入金融市场的重要渠道。

电商小贷凭借电商平台和网络支付平台积累的交易和现金流数据,评估借款人credit status(资信状况),audit online(在线审核),提供方便快捷的短期小额贷款。Alibaba Small and Micro Financial Services Company(阿里巴巴小额贷款公司)简称“阿里小贷”就是电商小贷的典型代表。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn