国家统计局局长马建堂25日表示,2016年我国将正式启动实施GDP统一核算办法。2015年,将继续深化核算制度改革,严格核算GDP总量和增速,为实施统一核算制度打好基础。
A woman works at a garment factory in Huaibei, Anhui province.
File photo provided to China Daily
请看相关报道:
Ma Jiantang, head of China's National Bureau of Statistics (NBS), said Thursday that the country will advance its statistics reform in 2015, including a unified GDP calculation scheme, the official Xinhua News Agency reported.
据新华社报道,国家统计局局长马建堂周四表示中国2015年将推进统计改革,包括推进GDP统一核算体系。
“GDP 统一核算体系”我们用unified GDP calculation scheme表示,GDP是国内生产总值的英文Gross Domestic Products的缩写,而GDP核算(GDP calculation)是指在一个完整的理论框架下围绕GDP这个总量指标而进行的一系列核算活动。我国实行分级核算,即全国的GDP由国家统计局(National Bureau of Statistics)负责核算,地区GDP则由各省、市统计局负责核算。
这项新的核算制度旨在结束数据差异(end discrepancy in figures),防止地方数据与中央政府数据冲突(local figures contradicting central government calculations)。这项新制度也将促使地方政府更加关注增长质量(pay more attention to growth quality)。 专家预测这项系统可能在2016年生效,2016年则是中国“十三五”的首开之年(the first year of the 13th Five-Year Plan)。
(中国日报网英语点津 刘秀红)