一课译词:深信不疑
“深信不疑”,意思是形容对事对人非常相信,没有半点怀疑。可以翻译为“believe firmly,believe without a shadow of doubt”等。
中国人工智能发展成效显著
商业领袖和行业专家表示,中国人工智能产业发展取得了重大进展,一些领域的技术创新能力位居世界前列。
天舟四号受控再入大气层任务顺利完成
据中国载人航天工程办公室消息,天舟四号货运飞船受控再入大气层任务顺利完成。
It blew his mind? 大吃一惊
当我们得知一些难以接受的事情时,就会blow your mind,即“使人震惊”或“令人感到十分惊愕或意外”。
这些关于选举的英文单词,你都认识吗?
要想看懂美国的政治选举,你还需要了解这些词汇。
一课译词:马马虎虎
“马马虎虎”,指做得一般,形容做事不认真,不仔细。可以翻译为“palter with something,be careless,make a hash of something”等。
保持大脑年轻不衰老,这4种“补脑”食物要常吃
一些研究显示,饮食在大脑健康和预防脑退化方面起关键作用。那么怎么吃有利于改善认知,对大脑有益处呢?
双语新闻播报(November 14)
今日播报内容:日本“无声理发”服务走红;海关总署:我国外贸继续保持平稳运行。
“逆向旅游”受年轻人青睐 前景看好
出于对假期里知名景点“人挤人”的厌倦,不少年轻人开始尝试另一种选择,更注重在旅游中的体验。
每日一词∣杂交水稻 hybrid rice
11月12日,国家主席习近平向“杂交水稻援外与世界粮食安全”国际论坛发表书面致辞。
一课译词:发牢骚
“发牢骚”,意思是发泄烦闷不满的情绪。可以翻译为“air/vent one’s grievances,complain about,blow off steam”等。
每日一词∣2022年世界互联网大会乌镇峰会 2022 World Internet Conference (WIC) Wuzhen Summit
在保留传统特色论坛基础上,本次峰会聚焦数字基础设施、全球发展倡议、弥合数字鸿沟、疫情下的数字社会、互联网关键资源、人工智能与数字伦理等新趋势、新热点议题设置,充分探讨各方普遍关注的话题。
2022国际版权论坛在景德镇举行
中国国家版权局愿同各国、各方面加强交流合作,运用版权的力量激发文化创新创造活力。
Piece of cake? 小菜一碟?
piece of cake意思是小菜一碟,用来形容非常容易的事。如果说做一件事就像 a piece of cake, 意思就是易如反掌,小菜一碟。
双语新闻播报(November 11)
今日播报内容:互联网科技赋能乌镇峰会 助力牢握网络空间脉搏;韩总统誓言为梨泰院事故伸张正义 6名官员被立案调查。