每日一词∣联合国气候变化框架公约 United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC)
《联合国气候变化框架公约》第二十七次缔约方大会11月20日闭幕。
中国商飞获首张企业5G专网频率许可
在近日召开的2022中国5G﹢工业互联网大会上,工业和信息化部正式宣布中国商飞获全国第一张企业5G专网的频率许可。
一课译词:精神抖擞
“精神抖擞”,形容精神振奋,情绪饱满。可以翻译为“be in high spirits,be vigorous and energetic或be full of sap”等。
“中国元素”闪耀卡塔尔世界杯
分析和咨询公司环球数据(GlobalData)统计显示,中国企业正成为2022年卡塔尔世界杯的最大赞助商。
每日一词∣中国-南亚博览会 China-South Asia Exposition
第6届中国-南亚博览会暨第26届中国昆明进出口商品交易会(简称“南博会”)11月19日在云南昆明开幕。
双语新闻播报(November 21)
今日播报内容:西班牙卡车司机再次举行罢工游行;英法签署协议合力解决非法移民问题。
世界杯揭幕战 厄瓜多尔队2:0战胜卡塔尔队
北京时间11月21日0时,2022年卡塔尔世界杯揭幕战(A组第一轮)在海湾球场打响,东道主卡塔尔队在主场最终0:2不敌厄瓜多尔队,这也使得世界杯东道主首战不败神话破灭。
木乃伊“遭袭击”!激进环保人士再出手……
继梵高的《向日葵》、莫奈的《干草堆》、约翰内斯·维米尔的《戴珍珠耳环的少女》接连被破坏,激进环保人士的目标又转向了木乃伊。
这个单词当选《剑桥词典》2022年度词汇,竟是因为一款小游戏……
Homer实际上是非正式的美式英语单词,这个并不常见的单词能成为年度词汇,竟是因为一款猜字小游戏……
一课译词:慌慌张张
“慌慌张张”,汉语词语,形容举止慌乱,不够沉着稳重。可以翻译为“ in a flurried manner,be in a fluster”等。
双语新闻播报(November 18)
今日播报内容:全球人口达到80亿;罕见大象双胞胎在美国雪城动物园出生。
每日一词∣亚太经合组织工商领导人峰会 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) CEO Summit
中国将坚定不移推动构建亚太命运共同体,为亚太稳定繁荣作出更多贡献。
Beginner’s luck?
Beginner's luck指的是初出茅庐者遇到的好运气。
国家发改委:一系列稳经济举措将在四季度集中显效
10月份我国经济经受住了国内外多重超预期因素的影响,持续保持恢复态势。展望全年,经济增速有望进一步加快,回稳向好基础将不断得到巩固。
三部门:新增可再生能源消费不纳入能源消费总量控制
国家发展改革委、国家统计局、国家能源局16日发布联合声明,明确新增可再生能源消费不纳入能源消费总量控制。