上课和开会时没听懂?可以这么说……
在课堂上或会议中,如果你没听清楚、没听懂或听漏了一句话,应如何礼貌地向他人进行询问和确认?
防止病毒传播 剑桥大学研发“非接触式触摸屏”
剑桥大学的研究人员研发了一种“非接触式触摸屏”,利用人工智能技术,预测使用者意图,以防止病毒传播。
中方决定香港特区暂停港加、港澳、港英《移交逃犯协定》和《刑事司法互助协定》
中方决定香港特别行政区暂停港加、港澳、港英《移交逃犯协定》和《刑事司法互助协定》。
美国就单方面要求中方关闭驻休斯敦总领馆散布的谎言与事实真相
美方为其错误决定编造借口、散布谎言,在短短几日之内就抛出多个说法不一的版本。
“再来一份”是Can I have another one吗?
当在国外吃到了自己喜欢的美食,一份不够,还想再来一份的时候,用英语要怎么说?
每日一词∣国家呼吸医学中心 National Center for Respiratory Medicine
该中心致力于建成国际领先的呼吸疾病防治机构,并为此加大人才培养和科研攻关。
在家工作嫌吵?美国酒店提供“日租办公室”
疫情结束遥遥无期,但是许多美国人感觉在家工作的日子已经过不下去了。这时,许多酒店抓住了这一商机。
一课译词:顶嘴
“顶嘴”,比喻与他人争辩,用言语冲撞他人,多指对长辈或上级,可以翻译为“ contradict (one's elder or superior)”。
每日新闻播报(July 28)
今日播报内容:'花木兰'无限期推迟上映;男子中彩票与好友平分;国产两栖飞机海上首飞;我国建成41万个5G基站。
美国150多名专家签署联名信 要求重新实施封锁
美国的新冠疫情正持续恶化,150多名来自多个领域的专家签署联名信,呼吁美国再次进入封锁状态。
Met his match? 棋逢对手
Meet one's match意思是棋逢对手,也就是对手的实力和自己一样强大。
六月规模以上工业企业利润实现两位数增长
今年上半年,工业企业利润增速呈现“前低后高、由降转升”走势。
研究:美国签证收紧只会迫使雇主在海外招工
新研究发现,收紧签证只会迫使企业在海外招工和设立办事处。
疫情封锁措施中,有哪些中文概念里比较陌生的关键英语词汇?
其特殊之处在于,这些词汇本身所涉及的概念对于一些中文使用者们来说可能还比较新。
每日一词∣东北振兴战略 strategy of revitalizing northeast China
希望大家发愤图强、不负韶华,在推动东北振兴中奉献聪明才智,在实现中华民族伟大复兴中国梦的进程中书写壮丽的青春华章。