您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
肩负使命的“活广告”missionware
[ 2009-05-05 15:10 ]

逛街的时候,经常会看到店员们身着标志鲜明的本品牌衣衫穿梭于商场的各个角落。而在商场门口,各银行也都拿着印有自家标志的赠品招揽潜在的信用卡客户。这些赠品传到哪里,他们的宣传就会到达哪里,也算是种walking advertisement(活广告)吧,专业人士把这些赠品叫做missionware。

Missionware refers to products such as pens, coffee mugs, and T-shirts that are handed out to employees and that include the company's logo, motto, or mission statement.

Missionware指公司发给员工的笔、咖啡杯和T恤等印有公司标志、口号或者某项任务宣言的物品。

这些用于宣传营销的物品之所以被称为missionware,大概是因为pens, coffee mugs, and T-shirts等这些分发出去的ware(物品)都是背负着宣传公司的mission(使命)吧。

相关阅读

误拨电话 butt call/pocket call

旅游购物狂 transumer

曾经风光一时的 ghost brand

办公室的presenteeism(出勤主义)

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Fujian could be pilot for solo travelers to Taiwan
德总理默克尔当起“内衣模特”
“误解”的表达
外汇储备库 forex reserve pool
奥巴马夫妇浪漫约会 手牵手亲密散步
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
如何翻译别和我来这一套
为什么叫蹦的
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语