您现在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
跑龙套 walk-on
[ 2009-08-18 16:57 ]

据说很多明星大腕儿最初都是从“跑龙套”开始的,还说要在某位名导演的戏里跑龙套都是要排队的。由此可见,每个光鲜亮丽的成就背后都多少有一段“龙套”经历。其实,在我们周围就有很多很多“龙套”,有时候我们自己就是其中之一,每天不停walk on and off,却不知终了谢幕在何时。

跑龙套 walk-on

Walk-on refers to an actor, who plays a very small part, usually without any lines, in a film. In most cases, this person is just 'walking on' and off.

Walk-on(跑龙套)指在电影里扮演不起眼的角色,没有任何台词的演员。大多数情况下,他们只是“walking on(走上来)”然后再走下去。

But in daily conversations, it refers to anyone who only plays a bit role such as a utility man or a general handyman in any event, project or business.

但是在日常交流中,“跑龙套”可以指代在任何行当中不起眼的人物,比如勤杂工、四处做零活的工人等。

相关阅读

恶搞影片 mockbuster

反串 cross casting

一线明星 A-lister

替身 Stand-in

(英语点津 Helen 编辑)

点击查看更多英语习语新词

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
贝卢斯科尼自称意大利史上最好总理
China Daily Video News September 11, 2009
英维多利亚女王灯笼裤成藏品
Golden Week a golden time for travel industry
Be on one's high horse 趾高气扬
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译
美国校园最in俗语大全