English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 译通四海> 翻译服务

Draw a line in the sand

[ 2010-06-25 16:03]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

Draw a line in the sand
Nelly Min

Reader's question: 

New Yorker Barry Hoggard draws a line in the sand when it comes to online privacy. In May he said farewell to 1251 Facebook friends by deleting his account of four years to protest what he calls the social network's eroding privacy policies. Could you explain “draw a line in the sand”?

My comments:

To draw a line in the sand is a figure of speech meaning ‘to create or declare an artificial boundary and imply that crossing it will cause trouble.’ It means you are setting a boundary, or limits. It is based on the idea of literally making a mark in sand to show someone they cannot move across it.

Example: He drew a line in the sand by giving his roommate an ultimatum about his sloppiness – he had to start cleaning up after himself or move out.

He draws a line in the sand when it comes to online privacy. It means his online privacy is very important to him, and having it violated is not acceptable.

Related stories:

What's the catch?

Marriage material

Nuts and bolts

Across the board

Be in someone’s shoes

In that vein

The devil you know…

Right out of the gate

Leap-frog

Up the ante

loose ends

Nose-bleed section

Off the rails

Keeping up with the Jones's

Benefits package

Closed-door talk

March Madness

On-again,off-again

 

本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎大家讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律法规的内容。

About the author:

Nelly Min is a journalist at the China Daily website.

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn