“异地高考”尊重地方意见

中国日报网 2013-03-07 11:04

分享到

 

特别推荐:2013两会双语直通车

异地高考实施方案,是记者们最关心的问题。对此,袁贵仁说,异地高考方案不会使本地学生的考试利益受到损失。他表示,教育部会积极服务各地、统筹协调,保障本地的、外来的学生的考试权益。

请看相关报道:

More Chinese provinces and municipalities have announced education reforms that would allow children of migrant workers to enter senior high schools and sit college entrance exams locally.

多省市公布教育改革方案,允许外来务工人员子女在当地就读高中并参加高考。

“异地高考”就是指children of migrant workers(外来务工人员子女)在他们父母工作的城市sit college entrance exams(参加高考),这个政策也称为college matriculation policy for migrant children,matriculation指“大学入学考试,录取入学”。

因为受household registration system(户籍登记制度)的限制,很多外来务工者的子女或者成为left-behind generation(留守一代),在老家生活;或者只能在父母工作的城市接受9年compulsory education(义务教育),到了senior high school(高中)阶段就必须回到户籍所在地就读。该政策的出台可以让这些孩子与城里还是享受equal opportunity for education(同等教育机会),有利于促进fair education(教育公平)。不过,在人口较少录取率较高的地区,异地高考政策也可能导致更多高考移民(National College Entrance Exam migrant)的出现。

相关阅读

2013两会代表精彩语录之三(大使看两会)

“成品油定价机制”或调整

积极的财政政策VS稳健的货币政策

二手房交易税费“转嫁”

(中国日报网英语点津 Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn