“毒皮蛋”引关注

中国日报网 2013-06-18 08:58

分享到

 

6月16日,国家食品药品监管总局要求江西省食品安全监管部门立即依法查处南昌“毒皮蛋”,同时部署各地工商、质监、食药部门立即组织开展对皮蛋生产企业及皮蛋产品进行监督检查。

请看相关报道

“毒皮蛋”引关注
江西部分企业生产的问题皮蛋引发关注

 

China's State Food and Drug Administration (SFDA) on Sunday began to check for food companies processing lime-preserved eggs with copper sulphate, following a scandal highlighted in a media report.

在媒体曝光报道之后,国家食品药品监管总局周日开始就皮蛋生产企业用硫酸铜腌制皮蛋一事展开调查。

我们平时吃的“皮蛋”或“松花蛋”的英文表达为lime-preserved egg,与之接近的“咸鸭蛋”就是salted duck egg。有报道称,部分生产企业使用硫酸铜(copper sulphate)制作皮蛋,硫酸铜一般含有铅、砷、镉等对人体有毒有害元素。

自2008年毒奶粉事件之后,由各类非法食品添加剂(illegal food additive)导致的食品安全(food safety)问题层出不穷,如:猪肉中的“瘦肉精”(lean meat powder/Clenbuterol),西瓜里的“膨大剂”(swelling agent),以及蔬菜水果的“催熟剂”(ripening agent)等。

相关阅读

“瘦肉精” 英语怎么说

“染色瓜子”英文怎么说

老酸奶遭遇“明胶”风波

食品安全 food safety

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多新闻热词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn