当前位置: Language Tips> 流行新词

朋友圈的“朋友劫持”

中国日报网 2013-06-18 14:28

分享到

 

两个原本不认识的人通过一个共同的朋友相识,然后成为好朋友,结果还把原来那个共同的朋友给冷落在一旁了。这样的情况现实生活中并不少见,在英语中,这种情况叫做friend jacking。

朋友圈的“朋友劫持”

Friend jacking describes the situation when someone who is new to a social circle ends up becoming more important and loved in that group than the person who introduced them to the said circle. Often times, the 'introducer' actually ends up getting kicked out of the group through a gradual phasing out. (Source: urbandictionary.com)

朋友劫持(friend jacking)指某人经人介绍进入一个社交圈子后,却变得比那个介绍他/她进该圈子的人更有地位、更受欢迎的情况。通常来看,那个“介绍人”会逐渐被冷落,并最终被彻底踢出那个圈子。

For example:

Nikki introduced Nelson to Chloe and Cathy two months ago. Now they're BFF with Nelson but don't even talk to Nikki anymore. She got friend jacked.

倪琪2个月前介绍奈尔森跟克洛伊和凯西认识。现在,他们俩跟奈尔森成了最好的朋友,却不怎么跟倪琪说话了。她这是被“朋友劫持”了。

相关阅读

朋友无数实为“人际泡沫”

“聊天重力”看朋友亲疏

家人般的朋友 framily

Friend (结交)朋友

(中国日报网英语点津 Helen)

点击查看更多英语习语新词

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn