English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 2013CPC Third Plenary Session

中纪委派出“反腐监察小组”

[ 2013-11-06 13:55] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

中纪委将派出多个反腐监察小组,重点监察省级和部级的高官,并把发现的腐败证据上报给中纪委进行处理。

中纪委派出“反腐监察小组”
 

请看《中国日报》的报道

Leading officials at the provincial and ministry levels will be the major targets of anti-graft inspection teams sent by the nation's leading disciplinary watchdog, a top official said on Tuesday.

一位高层官员周二称,国家的中央纪委监察部将派出多个反腐监察小组,省级和部级的高官将是监察的主要目标。

 

反腐监察小组就是anti-graft inspection teams,监察目标是省级和部级的high-level officials/leading officials/top officials(高官)。这些高官都肩负major responsibilities(重大责任),拥有concentrated power(高度集中的权力),如果发生腐败问题,将会给政府人民造成严重损失。

反腐监察小组将报告的腐败行为包括:trading power for money(权钱交易)、 abusing power (滥用职权)、bribery(受贿),以及undesirable work habits(不良工作作风),如formalism(形式主义),bureaucracy(官僚主义),hedonism(享乐主义)和extravagance(铺张浪费)。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn