当前位置: Language Tips> 流行新词

分头度蜜月uni-moon

中国日报网 2015-01-09 13:35

分享到

 

忙碌的工作使很多新婚夫妇无法安排统一的时间去度蜜月,uni-moon(分头度蜜月)渐成潮流。

分头度蜜月uni-moon

Uni-moon is a vacation taken separately by each person in a newly married couple in lieu of a honeymoon.

Uni-moon指的是新婚的夫妇两人分别安排自己的婚后蜜月假期时间,用来代替传统的honeymoon(蜜月假期)。

 

Busy lives lead couples to take separate honeymoons. Some people are actually taking honeymoons without their spouses called “unimoons.” Demanding jobs and conflicting schedules lead to the separate post-wedding trips.

忙碌的生活导致很多新婚夫妇分头度蜜月。有些人不与配偶一起度过蜜月假期,这称为unimoons。两人分开进行蜜月旅行通常是因为工作太忙,或者日程安排有冲突。

 

例句:

Even as Melissa and I married, in a small ceremony with family and close friends, our overworking led us to join the disquieting “uni-moon” trend.

尽管梅丽莎和我结婚了,亲友也参加了我们的小范围结婚典礼,但忙碌的工作让我们加入了令人不安的“分头度蜜月”风潮。

 

(中国日报网英语点津  Julie)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!