当前位置: Language Tips> 流行新词

你是“爱问鬼”吗?

中国日报网 2015-04-22 15:08

分享到

 

遇事总是询问别人的意见,得到建议后却又不照着做。这种人就是askhole无疑了。

你是“爱问鬼”吗?

What's an askhole, you ask? It's a word that's come up recently to describe someone who ask for your advice but never follows through on it or does the opposite of what you told them. I'd add to the definition the person who always wants free consulting, coaching, or advice.
你问我什么是askhole?这是一个新出现的词,指那些寻求你的建议但从来不照着做的人,或者所作所为直接跟你给的建议“唱反调”的人。我觉得这个定义可以再加一层:那种总喜欢寻求免费咨询、指导和建议的人。

Think about it. What has the person you're asking done to be able to give an informed opinion to begin with? If he or she has invested tens of thousands of dollars, and hundreds of hours of training time to get to the point that he or she can give an educated answer. Why should they just give it away for free? If you think they should, then you're an askhole.
试想一下,首先,你问的那个人,他怎么就能给出有价值的观点呢?如果他或她花了数万美元、数百小时让自己接受培训,最终才能给出这样有学问的答案,他们为什么要免费把它告诉你呢?如果你觉得他们应该分享出来,好吧,你是个askhole。

Example:
God! Jimmy is such an askhole.
天哪!吉米真是个爱问鬼。

(中国日报网英语点津 杜娟)

上一篇 : 挑起网络口水战的“海狮”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn