当前位置: Language Tips> 流行新词

“晒伤艺术”风靡社交网络

中国日报网 2015-07-09 09:02

分享到

 

目前一种身上晒出各种图案的“晒伤艺术”正在社交网站Instagram上兴起,世界各地的Instagram用户纷纷展示自己的“艺术照”,并以此为美。但是健康专家警告,此举可能增加患皮肤癌的风险。

“晒伤艺术”风靡社交网络

A questionable beauty trend,known as sunbrun art, has picked up steam on the Web in recent days: People are branding themselves with artistic designs – by getting sunburned.
最近一个颇有争议的爱美风潮席卷互联网,这个风潮叫晒伤艺术:人们通过把皮肤晒伤来给身体印上各种艺术图案。

In a fad dubbed #sunburnart, individuals apply sunblock to selective areas of their bodies and get sunburned to create patterned tan lines, and then they share their stenciled and sunned skin on social media.
在#晒伤艺术的热门话题下,人们在自己身上的选定区域涂上防晒霜然后将身体暴晒,借此在身体上创造出各种设计的晒伤图案,然后他们把这些晒伤图案拍照分享到社交媒体。

“晒伤艺术”风靡社交网络

What's so scary about this sunburn art is that they're often being done on areas that are usually protected. Areas that are exposed everyday – like the face, the neck, the back of the hand – get a low level of sun exposure daily. But people are exposing areas of their body that have been covered year round. It's as if more virginal skin is getting this intense sun exposure, which all of the data show is much more dangerous than chronic sun exposure.
晒伤艺术最吓人的地方在于,人们制造晒伤图案的皮肤通常是那些平时一直被保护得很好的部位。我们每天都暴露在外的皮肤区域,比如脸、脖子和手背,日常被晒伤的几率很小。但是,人们现在暴露在阳光下的是我们常年都遮盖起来的皮肤部位,就相当于更多的未受污染的皮肤受到强光暴晒,而所有数据都表明,这样的行为比常年日晒危害更大。

“晒伤艺术”风靡社交网络

Either two blistering sunburns as a child or five sunburns at any time in your life, both of those double your chance for melanoma, which is the most deadly form of skin cancer.
儿童经历两次水泡性晒伤或者一生经历五次晒伤,这二者都会使罹患黑色素瘤的几率增加一倍,黑色素瘤是最致命的一种皮肤癌。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一篇 : 你和Ta有“爱情心愿单”吗?
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn