高校不得“恶性抢生源”

中国日报网 2015-07-09 15:17

分享到

 

教育部办公厅日前印发《关于做好2015年全国普通高校招生录取工作的通知》,要求各高校严格执行招生政策,不得在录取工作结束前以各种方式向考生违规承诺录取或以“签订预录取协议”、“新生高额奖学金”、“入校后重新选择专业”等方式恶性抢夺生源。

高校不得“恶性抢生源”
Zhang Yixiang shows her enrollment notice from University of Electronic Science and Technology of China in Chengdu, Sichuan province, on Tuesday. The notice was the first received in the province this year. Lyu Jia / for China Daily

请看相关报道:

Universities are not allowed to lure students with unreasonable perks such as excessive scholarships or placement promises, the Ministry of Education announced on Wednesday in a notice regulating university recruitment.
教育部8日印发通知规范高校招生工作,要求高校不得以高额奖学金或承诺录取等不当方式恶性抢生源。

教育部规定,高校不得通过签订预录取协议(preadmission contracts)、入校后重新选择专业(choose different majors after enrollment)等不当方式吸引生源(attract students)。此前,北大、清华在微博上“掐架”,互相指责对方存在诈骗、花钱买高分考生("buying" top scorers on the gaokao)等行为。高校争抢优质生源(battle for top students)不是新鲜事,招生组甚至在成绩公布前就打电话给优生,带他们参观校园(offer campus tours),询问他们的理想专业。

“恶性抢生源”可以用lure students with unreasonable perks表示,指的是在高校招生过程中,通过一些优惠政策,争抢高分考生。Lure在这里指的是用好处诱惑,引诱。“抢优质生源”还可以用poaching of talented students表示,poach这里指挖墙脚。“生源”可以用student pool来表示。

(中国日报网英语点津 许晶晶)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn