我国将加快"融资租赁"发展

中国日报网 2015-08-27 10:01

分享到

 

8月26日,国务院总理李克强主持召开国务院常务会议,确定加快融资租赁和金融租赁(financial leasing)行业发展的措施,更好服务实体经济。

我国将加快

(图片来自网络)

 
 

请看相关报道:

Accelerating development of financial leasing could ease financing difficulty and financing cost, spur investment on equipment and promote industrial upgrade, said a statement released after the meeting.
会后发表的声明指出,加快发展融资租赁和金融租赁有利于缓解融资难融资贵,拉动企业设备投资,带动产业升级。

什么是融资租赁呢?

融资租赁(financial leasing)又称设备租赁(equipment Leasing)或现代租赁(modern leasing),是指实质上转移与资产所有权有关的全部或绝大部分风险和报酬的租赁。资产的所有权最终可以转移,也可以不转移。

会议当天确定了几项具体措施:

一、厉行简政放权(less red tape),对融资租赁公司设立子公司(subsidiaries)不设最低注册资本限制(no minimum capital threshold)。对船舶(ships)、农机(farming machinery)、医疗器械(medical devices)、飞机等设备融资租赁简化相关登记许可或进出口手续。在经营资质认定上同等对待租赁方式购入和自行购买的设备。

二、突出结构调整,加快发展高端装备进口(high-end equipment imports)、清洁能源(clean energy)、社会民生(people's livelihood)等领域的租赁业务,支持设立面向小微企业(small enterprises)、"三农"的租赁公司。鼓励通过租赁推动装备走出去和国际产能合作(international production capacity cooperation)。

三、创新业务模式,用好"互联网+"(making good use of the Internet),坚持融资与融物结合,建立租赁物与二手设备(second-hand equipment)流通市场,发展售后回租业务(leaseback business)。

四、加大政策支持,鼓励各地通过奖励(incentives)、风险补偿(risk compensation)等方式,引导融资租赁和金融租赁更好服务实体经济(real economy)。

会议还指出,清费减负,为企业卸包袱(relieve the burden on businesses)、增动力,有利于促进外贸增长(stimulate foreign trade)。

(中国日报网英语点津 丁一)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn