当前位置: Language Tips> 精彩视频

《跟着习大大走之美国篇》爆红

中国日报网双语新闻 2015-09-21 14:45

分享到

 

昨日,神秘的复兴路上工作室推出最新短片《跟着习大大走之美国篇》,据说能让你5分钟看懂中国企业如何助推美国下岗职工再就业。

短片以电影大片般的画面和音乐,独特细腻的视角,讲述了大量中国企业进入南卡罗来纳州后,当地老百姓观念的转变。此片一出,立刻在网络疯转。不妨先来感受一下——

美国老百姓:我才不介意公司是不是中国人开的

美国老百姓最初对于中国企业收购美国公司这件事,是十分惶恐的。

远东集团美国绿地公司总裁泰·泰勒以为……

When a Chinese company purchases a company in the US, I think the thought is they're gonna come here, they're gonna buy the company, take the brands, move all the manufacturing to China, and not do anything to help the US market economy.
我原以为,一家中国公司要收购美国公司,惯例就是来到这里买下公司,拿走品牌把生产线带回中国国内,却不会做任何有益于美国经济的事。

公司的工人担心的是……

We were all concerned that when they come in they were going to bring their group of people and exclude us from what was going on.
我们都很担心,怕中国的老板来了以后,会从国内带来自己的人马,然后让我们下岗。

结果他们发现事实和自己想的完全不是一回事儿。

远东集团美国绿地公司财务总监安东尼·托斯蒂先回顾了公司的血泪史……

This company in 2009 was dying. There were only 116 employees in the company, when the Chinese invested over 20 million in this company, to build it back up – to organize everything here in South Carolina and build up the business to the point that we have 350 employees.
那是2009年,绿地公司眼看着就要破产了,全公司只剩下一百来号人。这时中国投资人,为绿地紧急输血2000万美金,公司总算活过来了。又经过一系列重组,现在已经壮大到350多号人了。

塞内卡珠宝店店主比尔·布洛克也目睹了家乡的就业难。

When the textile industry started going out, people were unemployed. So the job situation hurt the economy and the local businesses, and a lot of people had to go out of the county hunting jobs. But with high tech jobs coming back, you know, Greenfield did a good job downtown getting that back revitalized.
当纺织业开始外迁的时候,我们这儿的人就陆续下岗了,就业情况糟糕,经济也更差了,不少乡亲们只能背井离乡,外出打工,如今中国人收购的绿地公司又给我们带来了高大上的新工作。

自2000年以来,中国企业在美投资已超过460亿美元,在美国已经创造了超过8万个就业岗位。

看到中国企业给当地带来的积极变化,老百姓终于说出了心里话——

I don't mind the company being owned by Chinese as long as they bring good jobs in and keeps the economy going.
只要不让俺下岗,只要经济景气,我才不介意公司是不是中国人开的呢。

中国价值观:公司就是你的家

短片还探讨了中国价值观融入美国企业后,当地人对两国观念异同的思考。

卡罗来纳中国商会会员卡莉·塔克认为两国人民相同点多于不同点。

What would surprise you about American and Chinese citizens is that we are more like than we are different. Because both cultures are based on family values.
一个让人感到惊讶的事实是,美国人和中国人的相同点多于不同点。中美两种文化都是建立在家庭价值观基础之上的。

远东集团美国绿地公司财务总监安东尼·托斯蒂也认为中国的价值观和当地价值观契合。

There's a lot of Chinese values that filter down into the company but they also fit with South Carolina values as well. There's also very much a long term philosophy: we don't look at hire and fire philosophy; we like to get our people trained and go long term.
绿地公司融入了很多中国价值观。这些价值观,也契合了南卡罗来纳的价值观,比如我们重视长远发展,不喜欢随便炒人鱿鱼,我们通过提供培训,在让马儿跑的同时也给马儿吃草。

美国TTG盛世集团经理拉尔夫·拉夫特则对于中国公司把员工当自家人的观念感触颇深。

I did not know what to expect from a Chinese boss man. Never worked around any Chinese people. So it was quite an experience, and it was a great experience too. He put a great number of people back to work. Well, Jimmy he counts us all family. When we have our meetings that it was the first thing he'll says, "He is my family", so he includes all of us as his family and he always has.
对于跟一个中国老板干活儿,我原来心里很没底儿,因为从来没有跟中国人打交道的经验。经历之后才发现,这种体验棒棒哒。吉米把我们下岗的老工人都请回来,让我们重新上岗,把我们看作家人。我们每次开会的时候,他讲的第一句话都是,咱们家咋样咋样。他把我们所有人都当成是家人,一直都这样。

中国人和美国人:我们每个人都有梦想

影片结尾处,远东集团美国绿地公司总裁泰·泰勒的一席话很让人鼓舞。

We all have a dream, right? And whether it is an American dream or a China dream. It doesn't matter where you're from. And I think if we're working together and we're talking about what our goals are, what is our dream, what do we want to be, then we have a chance to getting there together.
我们每个人都有梦想,对吧?无论是美国梦还是中国梦,不管你来自哪儿,只要我们在一起工作,讨论我们的目标是什么,我们的梦想是什么,我们想要成为什么样的人,那我们就有可能一起实现我们的梦想。

(来源:中国日报网双语新闻微信,编辑:左卓)

上一篇 : THE WEEK: V for Vivienne
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn