当前位置: Language Tips> 双语新闻

意大利:无邮件工作减轻压力

Italy: Company trials email-free working to cut stress

中国日报网 2015-11-16 15:28

分享到

 

意大利:无邮件工作减轻压力

An Italian company has told staff to refrain from sending any internal emails for a week in an effort to reduce stress levels.
意大利一家公司通知员工在一个星期内不需要发送任何内部邮件,试图以此减轻工作压力。

Home textiles company Gabel, based in the northern Como region, commissioned an expert to interview its employees about what their main concerns were at work, the local La Provincia di Como website reports. Many said that managing the huge volume of internal correspondence was a burden during the working day. That prompted the company's management to propose a solution, which - somewhat ironically - was sent to all staff in an email.
科莫的当地网站报道,位于科莫北部地区的家用纺织品公司Gabel,委托专家对员工在工作中关注的事情做了调查。很多人说一天中处理内部邮件是一个负担。这促使该公司的管理层提出这一对策——有点讽刺的是——还是用电子邮件发给所有员工的。

"Together we will begin the following experiment, which will take us back in time to when people talked more," managing director Emilio Colombo wrote, declaring an "email free" week until 13 November. "We invite you not to use email for internal communications (between colleagues at the same location), in favour of a more direct and immediate contact."
总经理艾米丽奥·科隆博在通知邮件中写道:“我们实施这项措施,让大家回到以前,经常交谈的时候。”该项措施将持续一周,到11月13日。“我们希望在内部沟通的时候不要用邮件(同一办公地点的同事之间),而是用更直接的即刻的沟通方式。”

The company's president, Michele Moltrasio, tells the BBC it hasn't been easy to stop such an "ingrained" practice, even temporarily, but that employees have welcomed the challenge. "They are rediscovering the pleasure of meeting and talking rather than writing," he says. And that includes Mr Moltrasio, who is avoiding emails along with everyone else. "Even if from next week we all go back to using email, these days of experimentation are very worthwhile, to understand and rethink the methods and pace of working," he says.
公司总裁米歇尔·莫尔特拉西欧告诉BBC,停掉这种“已经根深蒂固”的做法并不容易,即使它仅仅是暂时的,但是员工们对这项挑战都很欢迎。他说,“他们重新找到了面对面谈话的乐趣,而不再是写邮件的乐趣了。”这也包括了莫尔特拉西欧先生,他一直在避免用邮件与人交谈。他说,“即使下个礼拜一切又都回到以前的样子,这一个礼拜的实践也是极其有意义的,它让我们理解和反思工作方法和步伐。”

Several recent studies have found that a high volume of emails raises stress levels at work. In 2013, researchers said that a full inbox led to peaks in people's blood pressure and heart rate. And last year, a study at the University of British Columbia found that limiting email use during the day lowered people's stress levels "significantly".
最近一些研究发现,在工作中大量使用电子邮件增加了工作压力。2013年,研究人员说,一个满当当的收件箱会导致人们血压和心率的上升与加快。去年,不列颠哥伦比亚大学的一项研究发现有限制的使用电子邮件可以有效地减少人们的压力。

Vocabulary

ingrained: 根深蒂固的
inbox: (电子邮箱中的)收件箱

英文来源:BBC
译者:张卉
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn