2014两会代表精彩语录之七(双语)

中国日报网 2014-03-13 11:40

分享到

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"We have too many difficulties and problems to take into consideration given the fact that China is still at the primary stage of socialism, despite people's wish to increase the number of national holidays."

--SHAO QIWEI, director of the National Tourism Administration and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference

“群众增加假期的愿望可以理解,但我们处于社会主义发展的初级阶段,面临很多矛盾和问题,要考虑综合平衡。”

——邵琪伟(全国政协常委、国家旅游局局长、全国假日办主任)

 

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"Life is like a long-distance race, instead of a short-distance one-what matters in a 10,000-meter race is not your starting line, but your persistence and endurance."

--GONG KE, president of Nankai University and a deputy to the National People's Congress

“人生不是短跑,是长跑。就像万米长跑,不要太看重起跑线,重要的是坚持和耐力!”

——龚克(全国人大代表、南开大学校长),他认为中国父母给小孩施加了太多压力。

 

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"If the government encourages you to raise pigs, then the right thing to do is to raise chickens."

--YUE FUHONG, a member of the Chinese People's Political Consultative Conference

“政府如果让你养猪,你养鸡就对了。”

——岳福洪(全国政协委员、政协经济委员会副主任),他痛批当前一些地方政府违背市场规律过度干预经济,造成一些行业产能过剩的现象。

 

 

2014两会代表精彩语录之七(双语)

"It's not definite how I'm going to maintain close contact with people or through what channels I should contact them."

--CHEN DEMING, a member of the Chinese People's Political Consultative Conference and former commerce minister

“今后我怎么联系群众,怎么个渠道,好像不太明确?”

——陈德铭(商务部前任部长、全国政协委员),东莞“扫黄”后,广东省领导想请他去东莞调研, 陈德铭没去,认为名不正言不顺。

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn