当前位置: Language Tips> 翻译经验

“十三五”规划建议术语:协调发展

中央编译局 2016-04-05 14:42

分享到

 

“十三五”规划建议术语:协调发展

本期围绕协调发展主题,从《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(以下简称《建议》)中挑选了17条术语,涉及协调发展的内涵以及实现协调发展的制度、机制和重大工程等内容。其中一些术语亦见于今年全国“两会”重要文件。

区域协同发展
coordinated development between regions

城乡发展一体化
urban-rural integration

物质文明和精神文明协调发展
ensure that cultural-ethical and material development progress together

军民融合发展战略
military-civilian integration strategy

经济建设和国防建设融合发展
integrated development of the economy and national defense

京津冀协同发展
coordinated development of the Beijing, Tianjin, and Hebei region

综合立体交通走廊
multimodal transport corridor

居住证制度
residence card system

财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制
mechanism linking the transfer payments a local government receives to the number of former rural residents granted urban residency in its jurisdiction

城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制
mechanism linking increases in the amount of land designated for urban development in a locality to the number of former rural residents granted urban residency there

中国特色新型智库
new type of Chinese think tanks

马克思主义理论研究和建设工程
Marxist Theory Research and Development Project

哲学社会科学创新工程
initiative to promote innovation in philosophy and the social sciences

网络内容建设工程
initiative to enrich online content

农村人居环境整治行动
rural living environment improvement initiative

历史文化名村名镇
towns and villages with rich historical and cultural heritage

美丽宜居乡村
a countryside that is beautiful and pleasant to live in

(来源:中央编译局,编辑:Helen)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn