当前位置: Language Tips> 实用口语

如何描述“下大雨”被淋成“落汤鸡”?

中国日报网 2016-06-22 13:34

分享到

 

又到雨季,出门别忘记带伞,小心遇到“大雨”秒变“落汤鸡”。一起看学习一下下面这些花样表达吧。

如何描述“下大雨”被淋成“落汤鸡”?

The hiking is cancelled since it's raining cats and dogs.
徒步旅行被取消了,因为下着倾盆大雨。

Because of the heavy rain, he was late for school.
由于下大雨,他上学迟到了。

It was raining heavily yesterday when school was over. I was all wet when I got home.
昨天放学的时候在下大雨。我到家时全身都湿了。

I'm saying that it's pouring outside.
我是说外面在下大雨。

If it rains hard we have to put off the match.
如果下大雨,比赛只有延期。

Heavy thundery rain fell throughout Thursday.
星期四下了一整天的雷暴雨。

The climbers were trapped by a fierce storm which went on for days.
登山者被一连几天的强风暴雨给困住了。

Weather forecast said there would be a heavy downpour tomorrow.
天气预报说明天有大暴雨。

The River Frome had burst its banks after torrential rain.
暴雨过后弗罗姆河决堤了。

******

Neither of us had taken an umbrella and we arrived at the party looking like a pair of drowned rats.
我们两人都没带伞,到达晚会的时候看上去像落汤鸡。

My goodness, you're soaked through. Where's your car?
天哪,你都成落汤鸡了。你的车呢?

He was completely drenched by the rain.
他被雨淋得完全成了落汤鸡。

Unfortunately, Tom was caught in the rain.
真不幸,汤姆在雨中被淋成了落汤鸡。

We arrived home completely sodden.
我们回到家时已成落汤鸡了。

The shower stroked me to the skin.
阵雨淋得我像落汤鸡。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn