当前位置: Language Tips> 双语新闻

希拉里民主党大会发表提名演讲(视频)

'We are not afraid': Hillary Clinton accepts nomination at Democratic convention

中国日报网 2016-07-29 17:26

分享到

 

当地时间7月28日,在美国费城举行的民主党全国代表大会上,希拉里压轴亮相,并在演讲中正式宣布接受民主党的总统候选人提名。她将代表民主党出征2016美国大选,也成为首位获得美国主要政党提名的女性总统候选人。我们来看看她在演讲中说了什么。

希拉里民主党大会发表提名演讲(视频)

The fourth and final day of the 2016 Democratic national convention has ended, if you don’t count the ongoing balloon-related activity on the floor, where dozens of delegates continue to linger.
2016年民主党全国大会的第四天结束了,同时这也是大会的最后一天,如果不算接下来的庆祝活动的话。数十名代表将继续参加后续的庆祝活动。

Here’s what happened:
以下是最后一天大会的具体情况:

Hillary Clinton accepted the Democratic presidential nomination, becoming the first woman to be nominated by a major party for the country’s highest office.
希拉里•克林顿接受了民主党总统候选人提名,成为了美国历史上首位获得主要政党提名的女性。

Clinton delivered an hourlong speech that was part biography, part profession of faith, part political prospectus, part job application and part attack on Donald Trump.
克林顿发表了长达一个小时的演讲,演讲内容主要包括其个人经历、职业信念、政治计划、工作规划和对唐纳德•特朗普的抨击。

“He’s offering empty promises,” Clinton said. “What are we offering? A bold agenda to improve the lives of people across our country - to keep you safe, to get you good jobs, and to give your kids the opportunities they deserve.
“特朗普承诺的都是空头支票,”克林顿说。“而我们呢?我们给出了一个提高全国人民生活水平的宏伟计划——保障你们的安全,让你们拥有满意的工作,让你们的孩子拥有属于他们的机会。

“The choice is clear.”
“应该选择谁,现在看来很明确了。”

Clinton: “Imagine him in the Oval Office facing a real crisis. A man you can bait with a tweet is not a man we can trust with nuclear weapons.”
希拉里说:“想象一下,当特朗普坐在总统办公室,面对着一个真正的危机。一个你可以用推特做诱饵的男人是不可以把核武器交给他的。”

The night was programmed to highlight the historic nature of Clinton’s nomination, with speaker after speaker calling for a first female president. However the rest of the country felt, the cheering room agreed that it was participating in history.
这个夜晚就是为突出希拉里提名的历史意义而设计的,一个又一个的发言者都呼吁选民支持希拉里成为第一位女性总统。无论其余的美国人怎么想,欢呼的人群相信他们正在创造历史。

Clinton ignored attempts by scattered protesters to interrupt her speech, and sometimes the crowd helped her by chanting “Hillary! Hillary!”
一些抗议者企图打断希拉里的演讲,却被她无视了。人群里时不时大声呼喊“希拉里!希拉里!”以示对她的支持。

The show was almost stolen by Khizr Khan, the father of a Muslim soldier killed in Iraq, who tore into Trump, his veiled wife standing beside him. “Donald Trump ... Let me ask you, have you even read the United States constitution?” Khan asked, pulling a copy from his pocket. “I will gladly lend you my copy.”
这场演讲差点被一位名叫希治尔•可汗的穆斯林士兵的父亲抢了风头。他的儿子在伊拉克阵亡,他的妻子蒙着纱巾站在他旁边。他强烈抨击特朗普说:“唐纳德•特朗普……让我问问你,你读过美国宪法吗?”他问道,从兜里拿出一本宪法。“我很愿意把我这本借给你看。”

Introducing her mother, Chelsea Clinton delivered a personal speech about feeling supported as a child. “That feeling – being valued and loved – that’s something my mom wants for every child,” she said.
希拉里的女儿切尔西•克林顿谈到她母亲时表示,作为孩子,她感受到了支持和鼓励。“那种感觉——被重视、被疼爱——是我母亲希望每个孩子都能拥有的。”她说。

Sanders congratulated Clinton “on this historic achievement” in a tweet. “We are stronger together,” he wrote.
桑德斯在推特上祝贺希拉里取得这个“历史性的成就”。“我们团结在一起会变得更加强大。”他写道。

“Great speech,” the president thought:
美国总统奥巴马认为这是一个“精彩的演讲”:

Great speech. She's tested. She's ready. She never quits. That's why Hillary should be our next @POTUS. (She'll get the Twitter handle, too)
“精彩的演讲。她经受住了考验。她已经准备好了。她永远不会放弃。这就是为什么希拉里应该成为下一任美国总统。(她也会搞定推特的)”

— President Obama (@POTUS)
— 总统奥巴马

July 29, 2016
2016年7月29日

Clinton managed some lighter moments in her attacks on Trump, as when she described his convention speech: “He spoke for 70-odd minutes – and I do mean odd.”
希拉里在抨击特朗普的时候也说了一些比较轻松诙谐的话。当她描述他在大会上的演讲时说:“他讲了70多分钟——奇怪,这真是很巧呢。(此处或影射特朗普不受欢迎率达70%)”

The Trump campaign replied that the Clinton speech was “an insulting collection of cliches and recycled rhetoric.”
特朗普竞选团队对此作出回应,称希拉里的演讲是“一堆带有侮辱性的陈词滥调和车轱辘话。”

英文来源:卫报
翻译:张安莹(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:丹妮

翻至下页看希拉里提名演讲视频

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn