当前位置: Language Tips> 流行新词

“赞助结婚”正风行

中国日报网 2016-10-09 14:57

分享到

 

广告在今天的商业社会可谓无孔不入。此前,美国一对新人办婚礼时,答应在整个婚礼过程中让赞助商的名称牌亮相六次,结果吸引了多个赞助商的支持,为这对新人节省了不少婚礼开支。

“赞助结婚”正风行

The idea of sponsoring a wedding may have your head spinning, but it's growing in popularity.
赞助结婚?这个想法你听了可能有点儿晕,但现在愈发流行。

Some enterprising couples have invited more than close friends and relatives to their weddings -- they've also welcomed corporate sponsors.
一些有事业心的伴侣结婚时不仅邀请亲朋好友,还邀请赞助商。

Sponsored weddings have really started to gain popularity in recent years, where vendors provide free or discounted services in exchange for ads in the couples’ wedding invitations, programs, placecards, etc.
赞助结婚近年来日渐风行,赞助商提供免费或打折的婚庆服务,作为交换,新人婚礼的请柬、婚礼流程、和婚宴桌牌等上面要为赞助商打广告。

As wedding costs climb higher and higher, things like sponsored weddings and website donations are bound to become more commonplace.
随着婚庆消费不断增多,赞助结婚和网站捐赠等方式越来越普遍。

Many people feel that sponsored weddings are tacky and detract from the experience of the wedding. Others think that it’s just another practical and creative way to help pay for the costly event.
很多人认为赞助结婚俗气,也减少了婚礼的幸福体验。但也有人认为这是帮助支付高额婚庆花费的另一种实用而有创意的方法。

One Akron, Ohio, bride told us she bartered her gown and received the dress she had desired since she was "a little girl."
一位来自俄亥俄州阿克伦的新娘告诉我们,她接受了婚纱赞助,穿上了从小梦寐以求的结婚礼服。

She and other brides and grooms may tell you this was their way of affording the wedding of their dreams, but etiquette experts argue a blessed event is being turned into a business deal.
她和其他的新娘新郎可能告诉你,这是一种能够负担得起梦寐以求的婚礼的方式,但礼仪专家表示,这将婚礼变成了交易。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn