“雾霾净化塔”在北京开始测试

中国日报网 2016-10-19 12:58

分享到

 

环保部下属机构中国环境记协今天透露,由荷兰设计师设计的雾霾净化塔正在北京望京某地进行调试和测试。调试和测试完毕后,将择期向公众正式亮相。

“雾霾净化塔”在北京开始测试

请看相关报道:

In a city where smog routinely blankets the streets, a Dutch artist has offered an eccentric solution: a 7-meter (23-foot) metal structure that takes in smog and expels cleaner air.
一位荷兰艺术家为时常遭遇雾霾锁城的城市(北京)提供了一个不同寻常的解决办法:一个7米高的金属建筑,能吸走雾霾,放出洁净的空气。

Daan Roosegaarde's Smog Free Tower opened recently on a small, grassy lot in Beijing's famed 798 arts district. Comprised of 45 silver plates resembling partially open window blinds, the tower contains an air-purifying machine that runs continuously with a low hum.
丹·罗斯加德设计的雾霾净化塔近日在北京著名的798艺术区一处小型草地广场亮相。雾霾净化塔由45块银色金属板组成,外形类似半开的百叶窗,塔内有一个连续低噪音运行的空气净化器。

关于如何对付雾霾,政府和民间都想出了各种招数。最常见的就是出门戴口罩(face mask),家中放置空气净化器(air-purifying machine),还有人叫卖瓶装新鲜空气(bottled fresh air)。

今年年初,有消息称,为了让徐徐清风能吹进城市,北京市计划打开5条宽度500米以上的一级通风廊道(primary ventilation corridors),并形成10多条宽度达到80米以上的二级通风廊道(secondary ventilation corridors),形成一套完整的通风廊道网络系统(ventilation corridors network)。

此番在北京测试的雾霾净化塔(smog free tower)其实就是一个特大型号的空气净化器,使用小量的绿色能源(green energy)和专利的无臭氧离子技术,每小时能够净化3万立方米的空气。雾霾净化塔捕捉并收集空气中至少75%的PM2.5和PM10雾霾颗粒,同时以360度全方位释放清新空气,在塔的周围制造出一个环状清新空气区域。

2014年,国家环保部首次对灰霾污染日给出详细定义,灰霾污染日(haze pollution day)指细颗粒物(PM2.5)平均浓度大于75微克/立方米,且因空气中细颗粒物浓度增加导致能见度持续6小时低于5.0公里的空气污染天气。灰霾污染本质为细颗粒物(PM2.5)污染,灰霾污染应以颗粒物(particulate matter)为首要判别指标。灰霾污染颗粒物成分中,工业粉尘(industrial dust)、黑碳(black charcoal)、有机碳(organic carbon)、硫酸盐(sulphate)、硝酸盐(nitrate)等粒子增加,二次生成在颗粒物(PM10)中所占比重提高,已经明显有别于自然形成的霾(主要由土壤尘、沙尘和海盐粒子组成)。

(中国日报网英语点津 马文英)

上一篇 : 神舟十一号载人飞船发射成功
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn