当前位置: Language Tips> 双语新闻

专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上

Are you wearing your perfume wrong? Experts say you should be applying it in your BELLY BUTTON

煎蛋网 2016-11-08 13:18

分享到

 

如果你问香水应该喷哪里,即使是资深香水达人也会有不同的答案,有人说是耳后和手腕,有人说是腋窝,也有人说是内衣。正确答案其实是肚脐眼。你喷对地方了吗?

专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上

Wearing perfume is part of the daily routine for many women. Depending on the scent it helps you feel sexy, or fresh, and prepared for the day.
喷香水是许多女性日常生活中的一部分,不同香气的香水可以让你在这一天里变换不同的角色,可妖娆性感亦或清新可人。

While most people spritz perfume onto their necks and wrists, experts say that's not all you should be doing.
大部分使用者会将香水喷在脖子上或者手腕上,但是专家表示,你们的这种喷法简直low爆了!

专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上

In fact, you should be putting perfume on your belly button.
实际上,他们认为你应该把香水喷在肚脐眼上。

Steven Claisse, senior perfumer at fragrance company Takasago, said that the navel is useful for more than just belly piercings and advised that dabbing a few drops of perfume on the belly button can work wonders.
日本高砂香水公司的高管史蒂芬•克莱西表示,肚脐眼的作用并不只局限于你在上面弄个脐钉、脐环之类的装饰物,在上面滴上几滴香水能够让你更加芳香弥漫。

'Any area on your body that radiates heat will enhance a scent, and your belly button does just that,' he said.
他说:“人体任何散发出热量的部位都会让香水散发出更浓的味道,而肚脐周围就是这样的部位。”

专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上

UK-based perfume expert Ruth Mastenbroek, agrees it's one of the places optimal for your scent.
英国香水专家露丝•马斯滕布鲁克同样赞成肚脐是喷香水的最佳人体部位之一。

This is because perfume should be applied to pulse points, which is why it's sprayed onto necks and wrists.
这是因为香水需要喷在能感受到动脉跳动的部位,这也是为什么我们会将香水喷在脖子和手腕上的原因。

The body heat coming from the pulse point on your belly button, as well as its handy little indent, provides the perfect place for perfume.
微微凹陷的肚脐窝,再加上从腹主动脉跳动处散发出的身体热量,为喷涂香水提供了绝佳的位置。

Even Liv Tyler says that she applies perfume to her belly button. She told Into The Gloss that it helps the scent stay.
甚至丽芙•泰勒都表示自己将香水喷在肚脐上,她告诉美妆网站Into the Gloss说,这样可以让香味保留得更持久。

专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上

'I put little drops on my fingers and put some under my arms and in my belly button,' Tyler explained.
泰勒解释说:“我会将香水喷一丢丢在手指上,再喷一些在腋下和肚脐上。”

'My dad taught me that—if you put it where you heat up, the smell stays with you.'
“我爸爸告诉我,如果你将香水喷在身体积聚热量的地方,那么香气将会一直伴随着你。”

It's not just your belly button however.
不过喷香水的绝佳位置当然不止肚脐一处。

Ms Mastenbroek said that behind your elbows and knees are also great points for perfume. Another unusual place she says is great to spray fragrance is your feet and ankles, especially if they're in open shoes. Because they're moving all the time, it helps to waft the perfume around you.
马斯滕布鲁克女士表示,手肘和膝盖也是不错的位置。还有一个非主流的香水喷涂点是脚和脚踝,喷这里的话你最好穿露趾鞋。因为脚会不断移动,这样随之飘散的香味将会一直萦绕着你。

So next time you go to put on perfume, remember that placement is just as important as the bottle you choose, and put some on your belly.
所以当你下次再喷香水的时候,记住,喷涂的部位和香水的牌子一样重要,当然,别忘了往你的肚脐喷上几滴香水哦。

英文来源:每日邮报
中文来源:煎蛋网
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn