当前位置: Language Tips> 双语新闻

逼真到恐怖的阿凡达娃娃让你瞬间被萌化(动图)

Avatar living doll Na'vi babies go on the market and nobody's sure what to think

中国日报网 2016-11-08 13:26

分享到

 

肉嘟嘟的蓝色脸蛋,一捏脸蛋双唇就自然地撅起,如果不告诉你这是玩具娃娃,你肯定会以为这是如假包换的纳美婴儿。网友觉得这种娃娃虽然逼真到让人害怕,但是因为实在太萌了,恨不得一口气买它20个。

逼真到恐怖的阿凡达娃娃让你瞬间被萌化(动图)

Public opinion is divided over whether to run for the hills or buy all the dolls at once.
人们对新上市的纳美婴儿娃娃的看法莫衷一是,有人被它们吓得扭头就跑,有人却恨不得一口气全买下来。

You could be forgiven for thinking we've actually made contact with Pandora and returned with more than just bundles of unobtainium.
看到这些娃娃,你可能会以为我们已经和潘多拉星取得了联系,人类不只带回了大量潘多拉星特有的超导矿石,还带回了纳美婴儿,这情有可原。

Because these frighteningly realistic living dolls inspired by James Cameron's Avatar can now be yours - if you don't find them slightly unnerving.
这些逼真到恐怖的娃娃是在詹姆斯•卡梅隆执导的电影《阿凡达》的启发下诞生的。如果你一点都不觉得它们吓人,那你现在就能把它们买回家了。

逼真到恐怖的阿凡达娃娃让你瞬间被萌化(动图)

Sillicone baby doll manufacture Babyclon has, for reasons not entirely clear, created a range of Na'vi babies, all painted in the distinctive blue hue of the humanoid species.
不知道为什么,硅酮玩具娃娃制造商Babyclon创造出了一系列纳美娃娃,它们浑身都布满这一类人种族特有的蓝色。

A video posted on the company's Instagram account shows a bundle of three snoozing blue babies cuddled up together in a blanket.
Babyclon公司在Instagram上发布了一段视频,其中展示了三个蓝色纳美宝宝蜷在毯子上打盹的画面。

A woman strokes one of the babies' ears and gently tweaks its tail, demonstrating how extraordinarily lifelike they are.
视频里的女人通过抚摸娃娃的耳朵和轻拉娃娃的尾巴来展示这些娃娃到底有多么栩栩如生。

逼真到恐怖的阿凡达娃娃让你瞬间被萌化(动图)

The baby Na'vis come in a range of poses, from sleeping peacefully, crawling and laughing.
这些纳美宝宝的姿势多种多样:有安睡的、爬行的,还有笑哈哈的。

They also appear to come just the way Eywa intended - completely naked, with uncomfortably realistic genitals.
它们赤身裸体,还长着逼真到令人不适的生殖器,和遵循潘多拉星圣母爱娃(Eywa)的旨意出生的婴儿一样。

逼真到恐怖的阿凡达娃娃让你瞬间被萌化(动图)

逼真到恐怖的阿凡达娃娃让你瞬间被萌化(动图)

While undoubtedly an impressive feat of craftmanship, some viewers were slightly weirded out.
尽管这些娃娃的确巧夺天工,但有些人还是觉得它们有点诡异。

One Instagram user summed up the mood, by saying:
一位Instagram网友用一句话概括了自己的心情:

"I'm both scared yet feeling the need to buy 20."
“我虽然害怕,却觉得自己必须买20个。”

Babyclon is a Spanish-based company founded by Cristina Iglesias which makes a range of realistic, animatronic living dolls.
Babyclon由克里斯蒂娜•伊格莱西亚斯创立,是一家生产各种仿真娃娃和电动娃娃的西班牙公司。

Prices start at around 800.
该产品起价约800欧元。

英文来源:镜报
图片来源:Boredpanda
翻译:夏烨(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn