当前位置: Language Tips> 双语新闻

黑科技:动动手指,就能为手机充电?

Swipe to charge! Radical 'nanogenerator' could charge your phone from the movement of a finger

中国日报网 2016-12-16 08:47

分享到

 

出门必备充电宝的日子可能就要结束了!美国密歇根州立大学研究人员设计出一种低能耗纳米发电装置,能够把人滑动、按压手机屏幕的力转化为电能。实验室中,他们成功地用这种装置驱动了一块LCD触摸屏、一组LED灯泡以及一个折叠键盘。

黑科技:动动手指,就能为手机充电?

The days of having to carry a phone charger everywhere could soon be over.
随身携带手机充电器的日子可能即将过去。

Michigan researchers have revealed a major breakthrough in harvesting energy from human motion.
密歇根的研究人员取得了一项重大突破, 可从人体动作中收集能量。

They say it could lead to smartphones powered for a week by the motion of a swipe being harvested.
研究人员称,从刷手机这一动作中获取的能量足以供智能手机续航一周。

Michigan State University's low-cost device, known as a nanogenerator, has already been tested.
密歇根州立大学的这款低成本设备,即纳米发电器,已通过测试。

Scientists successfully operated an LCD touch screen, a bank of 20 LED lights and a flexible keyboard, all with a simple touching or pressing motion and without the aid of a battery.
通过简单的触摸或按压,无需电池辅助,科学家们成功地在液晶触摸屏、一排20盏LED灯以及软键盘上完成操作。

The groundbreaking findings, published in the journal Nano Energy, suggest 'we're on the path toward wearable devices powered by human motion,' said Nelson Sepulveda, associate professor of electrical and computer engineering and lead investigator of the project.
密歇根大学电气和计算机工程系副教授及该项目的首席研究员纳尔逊 • 塞普尔韦达表示,这项突破性的发现,表明“我们正在向人体动作为可穿戴设备供电的研究方向发展”,这项发现已在《纳米能源》期刊上发表。

'What I foresee, relatively soon, is the capability of not having to charge your cell phone for an entire week, for example, because that energy will be produced by your movement,' said Sepulveda, whose research is funded by the National Science Foundation.
塞普尔韦达说道:“我预测在不久以后,整整一周都不用为手机充电,只需做一些动作就可为手机供电。”他的这项研究得到了美国国家科学基金会的资助。

The process starts with a silicone wafer, which is then fabricated with several layers, or thin sheets, of environmentally friendly substances including silver, polyimide and polypropylene ferroelectret.
充电过程始于一块硅晶片,其被多层或薄薄的环保材料包裹,包括银、聚酰亚胺和聚丙烯铁电驻极体等。

Ions are added so that each layer in the device contains charged particles.
此外,离子的添加使设备的每一层都含有带电粒子。

Electrical energy is created when the device is compressed by human motion, or mechanical energy.
当设备被按压时,电能或机械能就随之产生。

The completed device is called a biocompatible ferroelectret nanogenerator, or FENG, and is as thin as a sheet of paper.
该研究成品被称为生物可容性铁电纳米发电器,简称FENG,就如一张纸那样薄。

The device used to power the LED lights was palm-sized, for example, while the device used to power the touch screen was as small as a finger.
向LED灯供电的设备如手掌大小,而向触摸屏供电的设备只有手指大小。

Advantages such as being lightweight, flexible, biocompatible, scalable, low-cost and robust could make FENG 'a promising and alternative method in the field of mechanical-energy harvesting' for many autonomous electronics such as wireless headsets, cell phones and other touch-screen devices, the study says.
研究表明,FENG设备具有轻便灵活、生物相容性、可扩展、低成本、结实耐用等优点,这些优点使FENG设备在机械能收集领域前景广阔,成为一种替代方法。机械能收集主要针对很多自动电子产品,诸如无线耳机,手机和其他触屏设备等。

The device also becomes more powerful when folded.
当设备被折叠时,能够提供更多电量。

'Each time you fold it you are increasing exponentially the amount of voltage you are creating,' Sepulveda said.
塞普尔韦达说道: “每次当你将设备折叠时,其产生的电压量将呈几何级数增长。”

'You can start with a large device, but when you fold it once, and again, and again, it's now much smaller and has more energy.
“你可以首先在较大的设备上操作,但若你将它不断地折叠,随着它越来越小,所提供的能量却越来越多。”

'Now it may be small enough to put in a specially made heel of your shoe so it creates power each time your heel strikes the ground.'
“它可能小到足以放进你的特制鞋跟里,这样一来,你每走一步都会产生电能。”

Sepulveda and his team are also developing technology that would transmit the power generated from the heel strike to, say, a wireless headset.
塞普尔韦达和他的团队正在研发将鞋跟触地产生的电能传输到无线耳机的技术。

英文来源:每日邮报
翻译:魏倩(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn