当前位置: Language Tips> 双语新闻

美国酿酒厂用污水酿啤酒 顾客称味道好极了

Toilet to tap: California brewery makes beer with treated SEWAGE water... and curious customers describe the taste as 'outstanding'

中国日报网 2017-03-27 13:18

分享到

 

下水道的水被用来酿啤酒?这真的能喝吗?喝过的人表示,不但能喝,而且味道好极了。这款被戏称为“从马桶到水龙头”的啤酒用的都是经过处理的回收水,出色的口感让酿造者自己都感到意外。

美国酿酒厂用污水酿啤酒 顾客称味道好极了

A Southern California brewery has successfully tested a beer using treated sewage water.
美国南加州的一家酿酒厂成功测试了一款用处理过的污水酿成的啤酒。

Stone Brewing, a large craft brewing operation headquartered in Escondido, presented its Full Circle Pale Ale to curious customers at an event lately in San Diego.
总部在埃斯孔迪多的大型酿酒厂Stone Brewing近日在圣地亚哥的一场活动上向好奇的顾客展示了自己的“全循环淡啤酒”。

The new ale is made using recycled, treated sewage water and is part of San Diego's plan, 'Pure Water San Diego,' to get a third of its water from recycled sources by 2021.
这款新啤酒用的是处理过的回收污水,是圣地亚哥市“净水圣地亚哥”计划的一部分,目标是在2021年前实现三分之一的用水为回收水。

And the verdict for the brew, which some have dubbed 'toilet to tap,' seemed to be quite positive, SF Gate reported.
据《旧金山门报》报道,这款被人戏称为“从马桶到水龙头”的啤酒反响还不错。

San Diego mayor Kevin Faulconer told the Times that the brew was 'fantastic' and added: 'There’s no better way to highlight the purity of this water.'
圣地亚哥市长凯文•福尔克纳告诉《泰晤士报》说,这款啤酒“棒极了”,并补充说:“没有哪种方式更能凸显水质的纯净了。”

Other patrons said the brew was 'outstanding' and 'delicious.'
其他的顾客也表示,啤酒“出色”又“美味”。

美国酿酒厂用污水酿啤酒 顾客称味道好极了

Stone Brewing's Senior Manager of Brewing and Innovation, Steve Gonzalez, created the beer and said that he was doubtful at first.
Stone Brewing公司酿酒和创新部的高级经理史蒂夫•刚扎雷茨创造了这一款啤酒。他表示自己一开始也心存疑虑。

But all doubts were dispelled when he tried his brew.
但是当他尝过了自己酿造的啤酒后,所有的疑虑都烟消云散。

He told ABC 10: 'Among the pale ales that I've made, it's probably in the top three.'
他告诉ABC10网站说:“我酿造过的所有淡啤酒中,它应该能排在头三名。”

The beer was made with three malts and three hops and has 'caramel' and 'tropical fruit' notes.
这款啤酒由三份麦芽、三份啤酒花酿制而成,有焦糖和热带水果两种口味。

The recycled water only needed some salts before brewing.
回收水在被用来酿酒前只需加入一些盐。

The brewery is used to using different water sources - which in turn have different properties - following California's extreme drought conditions.
加州极度缺水,因此这家酿酒厂经常从不同水源采水,水质也相应地有区别。

Stone Brewing hopes to make the Full Circle Pale Ale available soon.
Stone Brewing公司希望这款“全循环淡啤酒”不久后能够上市。

英文来源:每日邮报
翻译&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn