当前位置: Language Tips> 精彩视频
分享到
菲恩•琼斯《铁拳》
最近播出的美剧《铁拳》是一部美国版中国武侠剧。该剧由漫威电视部门联手Netflix打造,是漫威超级英雄漫画里第一部以中国传统武侠为主的作品。然而《铁拳》在中国反响一般,豆瓣评分只有5.6。
这不能怪中国观众不买账,实在是整部剧都透露着各种山寨的中国元素。中国保镖的武器居然是一把大宝剑:
男主练功时嘀咕“红~玛尼~贝贝~红~”,确定不是念经吗。
《铁拳》对于中国文化似乎存在深深的误解,但是男主的一段中文台词说得还算过关,发音基本标准、语速流利,反正小编是听懂了。
上一篇 : 热门手游《王者荣耀》成英语教材
下一篇 : 迷之尴尬:外国亲子性教育课
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn