当前位置: Language Tips> 双语新闻
Nine films to watch in August
分享到
5. 《鬼魅浮生》(A Ghost Story)
A story of the afterlife like no other, David Lowery's film stars Casey Affleck as a friendly ghost, covered in a simple white sheet like a Halloween costume, who hangs around and haunts his wife (Rooney Mara), as she processes the crippling grief she feels over his death. Lowery made a name for himself with the low-key, deeply sensitive indie character study Ain't Them Bodies Saints (also starring Affleck and Mara), before directing the critically acclaimed remake of Pete's Dragon for Disney in 2016. Like Ain't Them Bodies Saints, A Ghost Story was a huge success at the Sundance Film Festival, where BBC Culture's Sam Adams wrote in his four-out-of-five star review, “You will find it hard to wave off the movie's naked depiction of unresolved grief.” Released 27 July in Australia and 11 August in the UK and Ireland.
这部电影和其他鬼怪片截然不同。在导演大卫•洛维镜头下,由卡西•阿弗莱克所饰演的鬼魂是和蔼友善的。他只用一个万圣节套装似的白床单把自己蒙起来,在妻子(鲁妮•玛拉饰)身边游荡,陪伴伤心欲绝的她走出丧夫之痛。洛维因一部低调而深刻的独立电影《他们非圣人》(同样由阿弗莱克和玛拉主演)声名鹊起,2016年又拍了大受好评的迪士尼电影《彼得的龙》。而今年,《鬼魅浮生》则和当年的《他们非圣人》一样,在圣丹斯电影节上大放异彩。BBC文化栏目评论家山姆•亚当斯给本片打了四星(满分为五星),并在影评中写道:“这部电影非常直白地表现了那种无处排遣的伤痛,让人久久无法忘怀。”本片已于7月27日在澳大利亚上映,并将于8月11日登陆英国和爱尔兰。
上一篇 : 长途驾驶会导致大脑退化
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn