首页  | 权威发布

习近平访美外媒报道摘录 What did the foreign media say about President Xi's visit to the US

中国日报网 2015-09-29 16:15

分享到微信

 

The Telegraph

President Xi Jinping pledges China will not engage in cyber crime
习近平主席称中国不会参与网络犯罪

President Xi Jinping has said China will not engage in commercial cybercrime, and has vowed to help end what amounts to billions of dollars' worth of intellectual property theft against the United States.
习近平主席表示,中国不会参与商业网络犯罪,并承诺会帮助解决美国方面面临的价值数十亿美元的知识产权盗用问题。

“The Chinese government will not in whatever form engage in commercial theft,” he told an audience of some America's biggest technology tycoons, in Silicon Valley on Tuesday night. “Hacking against government networks are crimes that must be punished in accordance with the law and relevant international treaties.”
他在硅谷对美国科技界大佬的讲话中表示:“中国不会参与任何形式的商业窃取行为。入侵政府网络系统是犯罪行为,必须依照法律和相关国际协议受到处罚。”

Mr Xi said China was ready to establish a “high-level joint dialogue” mechanism with the US to help fight cybercrime.
习近平表示,中国准备好与美国共同建立一个“高级别联合对话”机制,协助打击网络犯罪。

Language Tips:

这里出现频率最高的一个词是engage,这个词表达的核心意思是involve或connect,就是要让人产生关联或者参与其中,比如上文说到的engage in cyber crime就是“参与网络犯罪”。美剧中男女主角宣布we are engaged(我们订婚了)时,这里的engage也是表示两人建立了密切的关系。明白了这一点,下次阅读时再看到engage相关的句子就不难理解了。

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95d44a3103f6866ee845c

外媒眼中的中国“两会”

5af95d44a3103f6866ee845c

外媒阅兵报道被裁军刷屏了

5af95d44a3103f6866ee845c

习近平西雅图演讲(双语全文)

5af95d44a3103f6866ee845c

外国青年眼中的习大大

5af95d44a3103f6866ee845c

习近平访美49项成果清单

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序