首页  | 新闻热词

一周热词回顾(1.16-1.22)

中国日报网 2016-01-25 09:21

分享到微信

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.习近平主席谈'中阿友谊'

2.全国多地迎霸王级'寒潮'

3.三千万男性陷'光棍危机'

4.央行称将推出'数字货币'

5.猴年'春晚吉祥物'被批丑

6.反腐倡廉要谨防'贪内助'

7.'雾霾津贴'可不可以有?

8.'地铁图书馆'16万人畅读

1. 中阿友谊

China-Arab friendship

 
Chinese President Xi Jinping (L) and Saudi King Salman bin Abdulaziz Al Saud (R front) taste traditional Arab coffee during his visit to the Murabba' Palace, named after its square form of 400 by 400 meters in Riyadh, Saudi Arabia, Jan 20, 2016. [Photo/Xinhua]

请看例句:

For six decades, China-Arab friendship and cooperation have undergone historic transformation and we have gained much valuable experience.

60年来,中阿友好合作实现了历史性跨越,也积累了许多宝贵经验。

19日,在对埃及进行国事访问之际,国家主席习近平在埃及《金字塔报》发表题为《让中阿友谊如尼罗河水奔涌向前》(let China-Arab friendship surge forward like the Nile)的署名文章。文章开篇,习近平就对此次访问提出了这样的期待:我将同埃及和阿拉伯朋友共叙友情(renew friendship)、共商合作、共话发展(discuss cooperation and development),期待此访成为一次友谊之旅、合作之旅、共赢之旅(a trip of friendship, cooperation and mutual benefit)。

习近平在文章中,这样谈到中埃关系的历史:中国和埃及同为文明古国(ancient civilization),两国人民友好交往(friendly exchanges between our peoples)追溯久远(date back to antiquity)。近代以来(in the modern times),中埃两国人民在反殖民、反霸权的斗争中(in the fight against colonialism and hegemony)同声相应、同气相求(have stood together)。

文章提出了中阿合作四点主张:中阿要做自主发展道路的实践者(pursue independent paths of development),世上没有包治百病的万能灵药(there is no panacea in the world),也没有普世皆准的发展模式(nor a universal model for development);中阿要做地区和平的捍卫者(defend regional peace);中阿要做互利合作的推动者(carry out mutually beneficial cooperation);中阿要做文明多样性的倡导者(advocate cultural diversity)。

 

[相关词汇]

地区风云变幻 changing regional landscapes

局部动荡 regional turmoil

合作共赢 win-win cooperation

民族复兴 national renewal

民族振兴 national rejuvenation

经济援助 economic assistance

文明多样性 cultural diversity

国情 national conditions

发展道路 development path

改革动力 momentum for reform

1 2 3 4 5 6 7 8 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

中国外交进入“中东时间”

5af95a68a3103f6866ee8449

中国“劳动人口”四连降

5af95a68a3103f6866ee8449

央行称尽早推出“数字货币”

5af95a68a3103f6866ee8449

习近平谈中阿友谊

5af95a68a3103f6866ee8449

习近平为中东发展开中国处方

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序