首页  | 图片新闻

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

CNN、搜狐 2018-01-16 09:01

分享到微信

26. Fajitas, Mexico 墨西哥发吉达(辣味肉卷)

This assembly kit of a dining experience is a thrill to DIY enthusiasts everywhere. Step 1: Behold the meat sizzling on a fiery griddle. Step 2: Along with the meat, throw side servings of capsicum, onion, guacamole, sour cream and salsa into a warm, flour tortilla. Step 3: Promise all within hearing range that you'll have "just one more." Step 4: Repeat.

此用餐体验组合能让每个DIY爱好者心潮澎湃。第1步:在煎锅上煎肉。第2步:将肉和辣椒、洋葱、鳄梨酱、酸奶油和莎莎夹入热的面粉玉米饼里。第3步:大声告诉所有在场者,你只要“再吃一个”。第4步:重复以上步骤。

 

25. Butter garlic crab, India 印度油蒜蟹

This one claims no roots in Chinese, American Continental or Indian cuisines. It comes from Butter Land, an imaginary best foods paradise balanced on the premise that anything tastes great with melted butter. This delicious, simple dish is made by drowning a large crab in a gallon of butter-garlic sauce, which seeps into every nook and cranny and coats every inch of flesh.

这一美食号称自己并非源于中国、印度或某个美国大陆菜系。它来自于一个虚构的世界“黄油之地”,那里相信融化的黄油能让一切变得美味。这种美味而简单的菜肴是这样做出来的:将一只大蟹浸入到一加仑的黄油大蒜酱里,使酱汁渗透整个大蟹。

 

24. Champ, Ireland 爱尔兰奶油洋葱土豆泥

Irish national dish champ goes down faster than the first pint of Guinness on a Friday night. Mashed potato with spring onions, butter, salt and pepper, champ is the perfect side with any meat or fish.

礼拜五的晚上,爱尔兰的民族菜champ比头等的健力士黑啤销得还快。土豆泥加上洋葱、奶油、盐和胡椒制成的champ,作为任何肉类或鱼类的辅菜,都是最完美不过的。

 

23. Lasagna, Italy 意大利烤宽面条

Second only to pizza in the list of famed Italian foods, there's a reason this pasta-layered, tomato-sauce-infused, minced-meaty gift to kids and adults alike is so popular -- it just works.

这道菜在意大利名菜中仅次于比萨,层层通心粉浸在番茄酱中,撒上碎肉末,大人和孩子都十分喜爱是有原因的——它就是好吃!

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序