首页  | 图片新闻

CNN评出世界上最好吃的50种美食,第一名居然是………(组图)

CNN、搜狐 2018-01-16 09:01

分享到微信

22. Poke, US 美国夏威夷生鱼块拌饭

This iconic Hawaiian appetizer is a raw fish salad -- it originated when local fishermen were looking for use for the cut-offs from their catches.

这种经典的夏威夷开胃菜起源于当地渔民把从捕捞的鲜鱼中割下的肉做成的饭食。

The fish is seasoned in different ways -- so it's a delicious but also healthy dish. The meal has now spread to the mainland of USA -- and across the globe.

加了不同调味料的生鱼块拌饭既美味又健康。这种饭食如今已经在美国大陆及全球各地流行起来。

 

21. Croissant, France 法国羊角面包

Flaky pastry smothered in butter, a pile of raspberry jam smeared over the top and a soft, giving bite as you sink in your teeth; there's nothing not to love about this fatty, sweet breakfast food that must be married to a cup of strong coffee.

薄薄的酥饼上均匀浸上黄油,表面再涂上一层红莓酱。一口咬上去,味道甜美香脆。你没法不爱上这香甜可口的早餐,要是再来上一杯浓咖啡,就是绝配了。

 

20. Arepas, Venezuela 委内瑞拉玉米饼

A corn-dough patty that provides a savory canvas onto which you can paint any number of delicious toppings: cheese, shredded chicken, crisped pork skin, perico, beef, tomato, avocado.

这种用玉米面做的小饼就像是一个美味的画布,你可以在上面随意添加自己喜欢的配料:奶酪、碎鸡肉、脆猪肉皮、perico、牛肉、番茄、鳄梨。

 

19. Bunny chow, South Africa 南非三明治

Despite the name, no rabbits are harmed in the making of one of South Africa's best-loved street foods. Bunny chow is hollowed-out half- or quarter-loaves of white bread filled with super-spicy curry. The dish originated in Durban's Indian community.

尽管名字中有bunny(兔子),但是南非三明治中可没有兔肉。南非三明治是南非最受喜爱的街头美食之一,做法是把半块或四分之一块白面包的中间挖空,填上超辣的咖喱。这一美食源于德班的印第安群体。

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序