首页  | 译词课堂

一课译词:冰冻三尺非一日之寒

chinadaily.com.cn 2020-02-27 17:21

分享到微信
Photo by Riccardo Bresciani from Pexels

“冰冻三尺非一日之寒”,字面意思是“冰冻了三尺,并不是一天的寒冷所能达到的效果(It takes more than one cold day for the river to freeze three feet deep)”。比喻一种情况的形成,是经过长时间的积累、酝酿的,与英文谚语“Rome wasn't built in a day”意思相近,表示“it takes a long time to do a task properly, and you should not rush it or expect to do it quickly”。


例句:

冰冻三尺非一日之寒,凯恩和汤姆都很清楚前方任务艰巨。
Rome was not built in a day, and Kahn and Tom both know there is tough work ahead.

冰冻三尺非一日之寒,成功是建立在耐心追求的基础上,在追求的过程中不会被暂时的失败打倒。
Rome was not built in one day. Success is founded on the basis of patient pursuit that can never be impeded by temporary failures.

 

Editor: Jade

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序