一课译词:搬起石头砸自己的脚
chinadaily.com.cn 2020-02-28 16:46


“搬起石头砸自己的脚”,中文俗语,字面意思是“lift a rock only to drop it on one's own feet”,比喻本来想害别人,结果害了自己(hurt oneself by one's own doing,be hoist with [by] one's own petard),与英文俗语“shoot oneself in the foot”意思相近。
例句:
yī míng fǎ guó wài jiāo guān shuō :“tā men shì zài bān qǐ shí tóu zá zì jǐ de jiǎo。”
一名法国外交官说:“他们是在搬起石头砸自己的脚。”
"They are shooting themselves in the foot, " said one French diplomat.
shí xíng zhè zhǒng zhèng cè,zhǐ néng shì bān qǐ shí tóu zá zì jǐ de jiǎo
实行这种政策,只能是搬起石头砸自己的脚。
Following such a policy can only result in sowing the wind and reaping the whirlwind.
tā wèi céng xiǎng dào zhè jì móu fǎn dǎo shǐ tā bān qǐ shí tóu zá zì jǐ de jiǎo
她未曾想到这计谋反倒使她搬起石头砸自己的脚。
The scheme rebounded on her in a way she had not expected.
Editor: Jade