习近平在中共中央政治局第三十一次集体学习时强调 用好红色资源赓续红色血脉 努力创造无愧于历史和人民的新业绩
新华网 2021-06-28 08:55
在庆祝中国共产党成立100周年之际,中共中央政治局6月25日下午就用好红色资源、赓续红色血脉进行第三十一次集体学习。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, stressed efforts to make new achievements that will stand the test of time and are worthy of the people.
中共中央总书记习近平在主持学习时强调,要努力创造无愧于历史和人民的新业绩。
Xi said that sites and heritage related to the history of the CPC are the most precious spiritual wealth.
他强调,红色资源是我们党是最宝贵的精神财富。
The CPC's revolutionary heritage is the source of spiritual strength for Chinese Communists in the new era, he said.
红色血脉是新时代中国共产党人的精神力量源泉。
Xi urged efforts to safeguard the country established by the revolutionary martyrs and develop it well, calling for new achievements that can live up to the expectations of the revolutionary forefathers, stand the test of time and are worthy of the people.
要把革命先烈流血牺牲打下的红色江山守护好、建设好,努力创造不负革命先辈期望、无愧于历史和人民的新业绩。
On Friday afternoon, Xi led members of the Political Bureau of the CPC Central Committee on a visit to the "Red Building," once the main campus of Peking University, and learned about the history of preparation and founding of the CPC at an exhibition.
25日下午,习近平带领中央政治局同志来到北大红楼,参观“光辉伟业 红色序章——北大红楼与中国共产党早期北京革命活动主题展”。
Xi also led the Political Bureau members to a former residence of Mao Zedong, where he worked and lived for 17 years from 1949.
丰泽园毛泽东同志故居,是毛泽东同志从1949年9月21日开始工作和生活了17年的地方。习近平带领中央政治局同志来到这里参观瞻仰。