您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
You, me and Dupree《同居三人行》精讲之二
[ 2008-09-19 13:47 ]

 

影片对白 ...you're really putting in the hours, but you got to find some balance.

 

4. put in the hours

这里是指“做满一定时间”,就是那种固定时间的工作,做满时间即可的。比如:Good. I need someone about twenty hours a week. The schedule is up to you. I don't care when you come in but I'd like you to put in the hours by Saturday afternoon every week. 好,我需要一个人每星期给我干大约20小时,时间由您定,您什么时候来都行,只要您每周在星期六下午以前做完20小时就可以.

5. let one's hair down

这个也写做let down one's hair,意思是“drop one's reserve or inhibitions, behave casually or informally不拘小节,轻松一下”,比如:Whenever the two sisters get together, they let their hair down and discuss all their problems. 无论何时两姐妹到了一起,都会不拘小节放松下来、什么问题都讨论。

6. shake it loose

这个表达的意思也是“放松一下”。

文化面面观

Kate Hudson 凯特•哈德森

You, me and Dupree《同居三人行》精讲之二

Born: 19 April 1979

Birthplace: Los Angeles, California

Best Known As: Penny Lane in the movie Almost Famous

Kate Hudson's breakthrough movie was the 2000 rock 'n roll memoir Almost Famous; she played Penny Lane, the groupie with a heart of gold. (The character was inspired in part by real-life groupie Pamela Des Barres.) The film catapulted Hudson to instant stardom; she was nominated for an Academy Award and won a Golden Globe as best supporting actress. Hudson has a Hollywood pedigree: her mother is actress Goldie Hawn, and her father is singer and comedian Bill Hudson of the Hudson Brothers. Her other films include 200 Cigarettes (1999), Dr. T and the Women (2000), Raising Helen (2004, with Abigail Breslin), The Skeleton Key (2005) and You, Me and Dupree (2006, with Owen Wilson). She has twice starred in romantic comedies with Matthew McConaughey: How To Lose a Guy in 10 Days (2003) and Fool's Gold (2008).

Hudson married Chris Robinson, singer for the rock group Black Crowes, on New Years' Eve of 2000. Their son, Ryder, was born in 2004. Hudson and Robinson separated in 2006 and were divorced in 2007.

考考你

将下面的句子译成英语。

1. 你每天都得做满时间。

2. 辛苦工作一周后在周末不拘礼节轻松一下真是太好了。

You, me and Dupree《同居三人行》精讲之一 考考你 参考答案

1. 为什么伯克对艾伦大加嘲笑?

Why did Berk have a good laugh at Allan's expense?

2. 你得提出明确的意见来。

You have to bring definite suggestions to the table.

3. Stop kidding around. Back to work!

别开玩笑了。回去工作!

 

影片对白 ...you're really putting in the hours, but you got to find some balance.

点击进入: 更多精彩电影回顾 

(英语点津Annabel编辑)

   上一页 1 2 下一页  

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?