文化面面观 Mardi Gras 盛大的星期二
Truman: Let's go now. I’m ready to go now. Why wait? Early bird gathers no moss, rolling stone catches the worm. Right?
Meryl: Truman, what are you doing? Truman.
Truman: Where shall we go? Where shall we go?
Meryl: Truman, where are we going?
Truman: I don’t really know. I guess I’m being spontaneous. Somebody help me! I’m being spontaneous! Forget Fiji. Can’t very well drive to Fiji, can we?
Truman: What about Atlantic City?
Meryl: No, you hate to gamble.
Truman: That's right, l do, don’t I?
Meryl: But why do we want to go there?
Truman: Because I’ve never have. And that's why people go places, isn’t it?
Meryl: Truman, Truman, I think I’m going to throw up.
Truman: Me too. Blocked at every turn. Beautifully synchronized, don't you agree?
Meryl: You're blaming me for the traffic?
Truman: Should l?
Meryl: Truman, let's go home.
Truman: You're right. We could be stuck here for hours. It could be like this all the way to Atlantic City. Let's go back. I’m sorry. I don't know what got into me.
Meryl: Can you please slow down?
Truman: Yes, l can.
Meryl: Truman, Truman, that's our turn-off.
Truman: I changed my mind. What's New Orleans like this time of year? Mardis Gras! Look, Meryl. Same road, no cars. It’s magic.
Meryl: You let me out, Truman, you’re not in the right head. If you want to destroy yourself, you do it on your own.
Truman: I think I’d like a little company.
Meryl: Oh, Truman. You knew this would happen. You know you can't drive over water. Let's go home, where you'll feel safe.
Truman: Give me your hand, sweetie. You drive!
Meryl: Truman! We shouldn't be doing this. We're breaking the law! Oh, my!
Truman: You can do it!
Meryl: Please don’t! Please!
Truman: You can make it!
Meryl: Oh, Truman! We're over! We're over the bridge! We're over the bridge! We're over the bridge! We're over the bridge!
Truman: We're over!
Meryl: Truman, what about that sign?
Truman: I’m sure they are exaggerating. We'll be fine.
Meryl: They are exaggerating? Do you believe that? Oh my! On my! Truman, we're on fire! We’re on fire!
Truman: It’s just smoke. You okay?
Truman: Wanna do it again?
Meryl: No! Truman, stop! So what we’re going to do for money when we get to New Orleans?
Truman: I have my Seahaven bank card.
Meryl: So what we're just gonna eat into our savings, is that it? You know I’ll have to call your mother when we get there. She’s going to be worried sick. I don't know how she gonna take this.
Truman: What now?
Meryl: Truman, looks like a leak at the plant.
Policeman: Back up. Back up. Leak at the plant. Get to shut down.
Truman: Is there any way around?
Policeman: The whole area is being evacuated.
Meryl: Is there anything I can do?
Policeman: No, ma’am. Thank you for your help. You're welcome, Truman.
1. Early bird gathers no moss, rolling stone catches the worm.
这两则谚语本来是 Early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。一日之计在于晨、Rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔。Truman 故意要这样说的。
2. throw up
这个片语的意思是“呕吐”，The new drug makes many patients throw up. 病人吃了新药后吐了。
3. Blocked at every turn.
4. that's our turn-off.
文化面面观 Mardi Gras 盛大的星期二